Results for لتعارفوا translation from Arabic to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Arabic

English

Info

Arabic

لتعارفوا

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

English

Info

Arabic

وكما ذكر في القرآن: "إنا خلقناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا".

English

we formed you, says the quran, into tribes and nations so that you may know one another.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Arabic

وفوق كل هذا القرآن الذي يحثنا على فعل ذلك. "وجعلناكم شعوباً وقبائل لتعارفوا"

English

after all, it's the quran which encourages us to do this: "we made you into nations and tribes so that you could learn from one another."

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Arabic

بل على العكس، كما يقول القرآن الكريم، "وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا ".

English

on the contrary, as the holy quran says, "this ethnic diversity is only for the sake of identity ".

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Arabic

”يا أيها الناسُ إنا خلقناكم من ذكر وأنثى وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا إن أكرمكم عند الله أتقاكم“.

English

we created you from a single pair of a male and a female, and made you into nations and tribes, that ye may know each other.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

قال تعالى (يا أيها الناس إنَّا خلقناكم من ذكر وأنثى وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا إن أكرمكم عند الله أتقاكم إن الله عليم خبير).

English

(not that ye may despise (each other). verily the most honoured of you in the sight of allah

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

قال الله تعالى ((يا أيها الناس إنا خلقناكم من ذكر وأنثى وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا)) الحجرات (13).

English

the almighty has said: "o mankind, we have created you male and female, and appointed you races and tribes, that you may know one another " (the holy koran, xlix:13).

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Arabic

وختاما أذكركم ونفسي بما جاء في القرآن الكريم: "يا أيها الناس إنّا خلقناكم من ذكر وأنثى وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا إن أكرمكم عند الله أتقاكم "

English

in conclusion, i would like to recall some words from the holy koran: "o mankind!

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Arabic

"يا أيها الناس إنا خلقناكم من ذكر وأنثى وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا إن أكرمكم عند الله أتقاكم " )سورة الحجرات، اﻵية ١٣(

English

in the sight of god is (he who is) the most righteous of you.” (suza xlix, verse 13)

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Arabic

"يا أيها الناسُ إنا خلقناكم من ذكر وأنثى وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا إن أكرمكم عند الله أتقاكم ". (سورة الحجرات، الآية 13)

English

verily the most honoured of you in the sight of allah is the most righteous of you " (the holy koran, xlix:13).

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Arabic

في الختام فإنه بالنظر إلى ما يشهده المسرح الدولي من أحداث أمنية مفجعة، وصراعات دامية، فإن العالم اليوم هو أحوج ما يكون إلى تضافر الجهود الدولية والعمل الجاد من أجل تعميق مفاهيم الحوار ورفع مستوى التفاهم والتعارف والتواصل بين الأمم والحضارات وإشاعة ثقافة السلام بما يحقق احترام الإنسان لأخيه الإنسان ويرسخ مبادئ العدالة والتسامح والمساواة وينبذ العنف والظلم والتمييز العنصري، مصداقا لقول الله تعالى "يا أيها الناس إنا خلقناكم من ذكر وأنثى وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا إن أكرمكم عند الله أتقاكم ".

English

in view of the tragic security events on the international scene, the world needs, more than ever, concerted international efforts to increase dialogue and raise the level of understanding, mutual contact and familiarity among nations and cultures. the world needs to embark on a serious effort to propagate a culture of peace, in order to achieve for our fellow human beings the dignity and prosperity they deserve. we need to do more to put an end to the wave of violence and work for the achievement of justice and the termination of racial discrimination.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,785,508,719 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK