Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
البصمة الإيكولوجية
empreinte écologique
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
البصمة الإيكولوجية وما يتصل بها من مفاهيم
empreinte écologique et concepts connexes
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ويوضح ذلك البصمة الإيكولوجية المتنامية للغذاء.
cet exemple illustre l'empreinte écologique croissante de la nourriture.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
وعادة ما يكون سبب انخفاض البصمة الإيكولوجية هو تدهور الاقتصاد وليس نجاح تدابير الكفاءة الإيكولوجية.
la réduction des empreintes tenait en général au ralentissement économique plutôt qu'à des mesures d'écorendement efficaces.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
وسيعالج الصندوق أيضا بعض العوامل التي تؤدي إلى تعريض التنوع البيولوجي للخطر وتساهم في الضرر الذي تسببه البصمة الإيكولوجية.
le wwf se penchera par ailleurs sur certains facteurs responsables des menaces pour la biodiversité et qui contribuent aux dommages occasionnés par l'empreinte écologique.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
14 - إن تأثير المناطق الحضرية خارج حدودها من حيث استهلاك الموارد الطبيعية والاختلال البيئي قد وصف بأنه البصمة الإيكولوجية.
l'impact des zones urbaines au-delà de leurs limites, en termes de consommation des ressources naturelles et de perturbations causées à l'environnement, est appelé >.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
إن البصمة الإيكولوجية للبلدان المتقدمة النمو تتراوح بين ثلاثة وخمسة أمثال متوسط البصمة الإيكولوجية العالمية التي يمكن أن يتحملها الكوكب بدون أن تتأثر دورات حياته.
l'empreinte écologique des pays développés est trois à cinq fois supérieure à l'empreinte écologique mondiale moyenne que la planète est capable d'absorber sans endommager ses cycles vitaux.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
وتُشجَّع المدن على اعتماد أنماط نمو منخفضة الكربون للمناطق الحضرية بحيث لا يتم إدخال تحسينات على مستويات المعيشة على حساب البصمة الإيكولوجية وأثر الكربون الخاص بهذه المدن.
les villes sont encouragées à adopter des modes de croissance à faible émission de carbone, où les améliorations des conditions de vie ne se font pas en négligeant les incidences écologiques et l'empreinte carbone.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
20 - وقد ركزت جهود أخرى تقودها شبكة البصمة الإيكولوجية على تصميم البصمة الإيكولوجية على المستوى القطري والعالمي، وكذلك على القدرات الإيكولوجية.
d'autres initiatives - dues à l'> (réseau des indicateurs humains en matière d'écologie) - se sont concentrées sur l'étude de l'empreinte de l'homme sur le milieu écologique, aussi bien au niveau de chaque pays que de la planète tout entière, et sur les capacités de charge du milieu écologique.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
واستنادا إلى حسابات البصمة الإيكولوجية الوطنية لعام 2009، أفادت الجمهورية الدومينيكية وكوبا وفيجي وهايتي بحدوث عجز إيكولوجي كبير مقابل فوائض نمطية في بلدان نامية أكبر ذات دخول مماثلة.
selon les comptes nationaux d'empreinte écologique pour 2009, cuba, la république dominicaine, haïti et les fidji ont fait état de déficits écologiques considérables, qui contrastent avec les excédents qui caractérisent en général les grands pays en développement ayant des revenus comparables.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
وثمة اثنتان من أدوات التخطيط والإدارة تبشران بالأمل أكثر من غيرهما بشأن التنمية المستدامة للسياحة هما مفهوم "البصمة الإيكولوجية " والإدارة المتكاملة للمنطقة الساحلية.
deux des instruments de planification et de gestion les plus prometteurs pour le développement d'un tourisme durable étaient le concept d'> et la gestion intégrée des zones côtières.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
وتتضح أيضاً الاختلافات في البصمة الإيكولوجية على نطاق فئات الدخل في البلدان النامية، حيث ينحو استهلاك الفئات الأعلى دخلاً إلى اتباع أنماط استهلاك تحتوي على نسب مرتفعة من المواد غير القابلة للتحلل الحيوي الضارة للبيئة.
ces différences d'empreinte écologique en fonction de la catégorie de revenu s'observent également dans les pays en développement où les groupes à revenu élevé tendent à reproduire les modèles de consommation caractérisés par l'utilisation d'une grande quantité de matériaux non biodégradables nuisibles à l'environnement.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
22 - ولهذا يؤيد الاتحاد الأوروبي اعتزام موئل الأمم المتحدة العمل بصورة متزايدة مع السلطات الحضرية المحلية دعماً لجهودها من أجل تخفيض البصمة الإيكولوجية للمدن، وتحسين صمودها أمام آثار تغير المناخ.
l'union européenne appuie donc l'intention d'onu-habitat de collaborer de plus en plus avec les autorités locales urbaines dans leurs efforts de réduction de l'empreinte écologique des villes et d'amélioration de leur résilience aux effets des changements climatiques.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
-بصمات؟
- des empreintes ?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 8
Quality: