Results for من هذا المنطلق translation from Arabic to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Arabic

French

Info

Arabic

من هذا المنطلق

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

French

Info

Arabic

ليس من هذا المنطلق بالمرّة.

French

non loin de là.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

(سيث) لايراني من هذا المنطلق

French

seth ne me voit pas sous cet angle.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

دعينا نتصرّف من هذا المنطلق.

French

alors il faut agir en fugitives.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

من هذا المنطلق أفترض... أنه ممتع.

French

dans ce sens je suppose, que c'est...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

أتعلم , لم أفكر بها من هذا المنطلق

French

tu sais, je n'y ai jamais pensé comme ça.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

لما لا تتحدث من هذا المنطلق يا دكتور

French

je vous cède la parole, docteur.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

حسناً، لا ينظرون إليها من هذا المنطلق

French

ils ne voient pas les choses ainsi.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

و من هذا المنطلق نستطيع أن نؤسس شكوك منطقية

French

on pourra alors établir un doute raisonnable.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

ونحن نرحب كل الترحيب بتلك التعليقات من هذا المنطلق.

French

c'est dans cet esprit que nous nous réjouissons tout particulièrement de ces déclarations.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وأعتقد أن علينا جميعاً أن نعمل من هذا المنطلق.

French

je crois que nous devrions tous travailler dans cette perspective.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

من هذا المنطلق، ينكر مبدأ التكافؤ وجود فروق بين الجنسين.

French

dans ce sens, parité signifiait négation de la différence.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

والإرهاب مشكلة عالمية ويجب التعامل معها من هذا المنطلق.

French

le terrorisme est un problème mondial et c'est dans cette perspective qu'il faut l'aborder.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

ستكون قادراً على الحصول على سلعة ستة أشهر من هذا المنطلق

French

vous en aurez pour six mois pour extraire tout ça.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

واﻷحداث اﻷخيرة هامة من هذا المنطلق وهي تعمق الشعوب بالقلق.

French

de récents développements qui en apportent la preuve renforcent notre préoccupation.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

سأذهب كـ مُهرج البلاط الملكى و سأتحدث من هذا المنطلق

French

je vais me déguiser en un français fou du roi. je devrais parler comme ça.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

وتدفع الدولة الطرف من هذا المنطلق بأن البلاغ ليس وجيهاً.

French

l'État partie affirme en outre que, pour les mêmes raisons, la requête est dénuée de fondement.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

و من هذا المنطلق أؤكد لك .. أن صبرنا قد شارفَ على النفاذ.

French

mais je vous l'assure, notre patience a des limites.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

والقاضي المحروم من خدمات الطب الشرعي هو من هذا المنطلق قاضٍ عاجز.

French

en ce sens, un juge sans médecine légale est un juge impuissant.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

إذن، كفّي عن التصرف من هذا المنطلق وشاركي في اللعب مثل الجميع

French

alors arrête d'agir comme tel et joue comme tous les autres.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

تمثل الكولنيل أونيل و قد تم إجباره على الحكم على نفسه من هذا المنطلق

French

il a dû agir selon son code de l'honneur.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,784,453,668 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK