Ask Google

Results for بالتشديد translation from Arabic to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

Portuguese

Info

Arabic

« وإنهم عندنا لمن المصطفين » المختارين « الأخيار » جمع خيّر بالتشديد .

Portuguese

Em verdade , junto a Nós , contam-se entre os eleitos e preferidos .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« نحن قدَّرنا » بالتشديد والتخفيف « بينكم الموت وما نحن بمسبوقين » بعاجزين .

Portuguese

Nós vos decretamos a morte , e jamais seremos impedidos ,

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« وفُتِّحت السماء » بالتشديد والتخفيف شققت لنزول الملائكة « فكانت أبوابا » ذات أبواب .

Portuguese

E se abrirá o céu , e terá muitas portas .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« إن المجرمين في ضلال » هلاك بالقتل في الدنيا « وسعر » نار مستعرة بالتشديد أي مهيجة في الآخرة .

Portuguese

Sabei que os pecadores estarão nos caos e na loucura .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

جاء الحكم بينما كانت المنطقة تشهد موجة من الاضطرابات، مما دفع الحكومة إلى تشديد قبضتها على حرية التعبير.

Portuguese

O veredicto saiu durante um período de turbulência na região, o que levou o governo kuwaitiano a intensificar o aperto sobre a liberdade de expressão.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

( إن الله عنده علم الساعة ) متى تقوم ( وينزل ) بالتخفيف والتشديد ( الغيث ) بوقت يعلمه ( ويعلم ما في الأرحام ) أذكر أم أنثى ، ولا يعلم واحدا من الثلاثة غير الله تعالى ( وما تدري نفس ماذا تكسب غدا ) من خير أو شر ويعلمه الله تعالى ( وما تدري نفس بأي أرض تموت ) ويعلمه الله تعالى ( إن الله عليم ) بكل شيء ( خبير ) بباطنه كظاهره ، روى البخاري عن ابن عمر حديث : " مفاتيح الغيب خمسة إن الله عنده علم الساعة إلى آخر السورة " .

Portuguese

Em verdade , Deus possui o conhecimento da Hora , faz descer a chuva e conhece o que encerram os ventres maternos . Nenhum ser saber o que ganhará amanhã , tampouco nenhum ser saberá em que terra morrerá , porque ( só ) Deus é Sapiente , Inteiradíssimo !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Arabic

( وإن كان ) وقع غريم ( ذو عسرة فنظرة ) له أي عليكم تأخيره ( إلى ميسرة ) بفتح السين وضمها أي وقت يسر ( وأن تصدقوا ) بالتشديد على إدغام التاء في الأصل في الصاد وبالتخفيف على حذفها أي تتصدقوا على المعسر بالإبراء ( خير لكم إن كنتم تعلمون ) أنه خير فافعلوه وفي الحديث " " من أنظر معسرا أو وضع عنه أظله الله في ظله يوم لا ظل إلا ظله " " رواه مسلم .

Portuguese

Se vosso devedor se achar em situação precária , concedei-lhe uma moratória ; mas , se o perdoardes , será preferívelpara vós , se quereis saber .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Arabic

« أبلِّغُكم » بالتخفيف والتشديد « رسالات ربَّي وأنصح » أريد الخبر « لكم وأعلم من الله ما لا تعلمون » .

Portuguese

Comunico-vos as mensagens do meu Senhor , aconselho-vos , e sei de Deus o que ignorais .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« ألم يَأنِ » يَحِن « للذين آمنوا » نزلت في شأن الصحابة لما أكثروا المزاح « أن تخشع قلوبهم لذكر الله وما نزَّل » بالتشديد والتخفيف « من الحق » القرآن « ولا يكونوا » معطوف على تخشع « كالذين أوتوا الكتاب من قبل » هم اليهود والنصارى « فطال عليهم الأمد » الزمن بينهم وبين أنبيائهم « فقست قلوبهم » لم تلن لذكر الله « وكثير منهم فاسقون » .

Portuguese

Porventura , não chegou o momento de os fiéis humilharem os seus corações à recordação de Deus e à verdade revelada , para que não sejam como os que antes receberam o Livro ? Porém , longo tempo passou , endurecendo-lhes os corações , e asua maioria é rebelde e transgressora .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« أولئك يجزوْن الغرفة » الدرجة العليا في الجنة « بما صبروا » على طاعة الله « ويُلقَّون » بالتشديد والتخفيف مع فتح الياء « فيها » في الغرفة « تحية وسلاما » من الملائكة .

Portuguese

Tais serão recompensados , por sua perseverança , com o empíreo , onde serão recebidos com saudação e paz ,

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« إذ » ظرف لنصركم « تقول للمؤمنين » توعدهم تطمينا « ألن يكفيكم أن يمدّكم » يعينكم « ربكم بثلاثة آلافِ من الملائكة مُنْزَلينَ » بالتخفيف والتشديد .

Portuguese

E de quando disseste aos fiéis : Não vos basta que vosso Senhor vos socorra com o envio celestial de três mil anjos ?

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« إذْ أرسلنا إليهم اثنين فكذبوهما » إلى آخره بدل من إذ الأولى « فعَزَزْنا » بالتخفيف والتشديد : قوَّينا الاثنين « بثالث فقالوا إنا إليكم مرسلون » .

Portuguese

Enviamos-lhes dois ( mensageiros ) , e os desmentiram ; e , então , foram reforçados com o envio de um terceiro ; ( osmensageiros ) disseram-lhes : Ficai sabendo que fomos enviados a vós .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« إلا » لكن « حميما » ماءً حارا غاية الحرارة « وغسَّاقا » بالتخفيف والتشديد ما يسيل من صديد أهل النار فإنهم يذوقونه جوزوا بذلك .

Portuguese

A não ser água fervente e uma paralisante beberagem , gelada ,

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« إن الله لا يظلم » أحدا « مثقال » وزن « ذرَّة » أصغر نملة بأن ينقصها من حسناته أو يزيدها في سيئاته « وإن تك » الذرة « حسنة » من مؤمن وفي قراءة بالرفع فكان تامة « يضاعفها » من عشر إلى أكثر من سبعمائة وفي قراءة يضعفها بالتشديد « ويؤت من لدنه » من عنده مع المضاعفة « أجرا عظيما » لا يقدِّره أحد .

Portuguese

Deus não frustará ninguém , nem mesmo no equivalente ao peso de um átomo ; por outra , multiplicará toda a boa ação econcederá , de Sua parte , uma magnífica recompensa .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« إن المصَّدقين » من التصديق أدغمت التاء في الصاد ، أي الذين تصدقوا « والمصَّدقات » اللاتي تصدقن وفي قراءة بتخفيف الصاد فيهما من التصديق والإيمان « وأقرضوا الله قرضا حسنا » راجع إلى الذكور والإناث بالتغليب وعطف الفعل على الاسم في صلة أل لأنه فيها حل محل الفعل ، وذكر القرض بوصفه بعد التصدق تقييد له « يضاعف » وفي قراءة يضعف بالتشديد ، أي قرضهم « لهم ولهم أجر كريم » .

Portuguese

Em verdade , os caritativos e as caritativas , e aqueles que emprestam espontaneamente a Deus serão retribuídos emdobro , e obterão uma generosa recompensa .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« إن تقرضوا الله قرضا حسنا » بأن تتصدقوا عن طيب قلب « يضاعفه لكم » وفي قراءة يضعفه بالتشديد بالواحدة عشرا إلى سبعمائة وأكثر « ويغفر لكم » ما يشاء « والله شكور » مجاز على الطاعة « حليم » في العقاب على المعصية .

Portuguese

Se emprestardes a Deus espontaneamente , Ele vo-lo multiplicará o vos perdoará , porque Deus é Retribuidor , Tolerante ,

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« إن تَمْسَسْكُمْ » تصبكم « حسنة » نعمة كنصر وغنيمة « تسؤهم » تحزنهم » « وإن تصبكم سيئة » كهزيمة وجدب « يفرحوا بها » وجملة الشرط متصلة بالشرط قبل وما بينهما اعتراض والمعنى أنهم متناهون في عداوتكم فلم توالوهم فاجتنبوهم « وإن تصبروا » على أذاهم « وتتقوا » الله في موالاتهم وغيرها « لا يضركمْ » بكسر الضاد وسكون الراء وضمها وتشديدها « كيدهم شيئا إن الله بما يعلمون » بالياء والتاء « محيط » عالم فيجازيهم به .

Portuguese

Quando sois agraciados com um bem , eles ficam aflitos ; porém , se vos açoita uma desgraça , regozijam-se . Mas seperseverardes e temerdes a Deus , em nada vos prejudicarão as suas conspirações .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« إنا منزلون » بالتخفيف والتشديد « على أهل هذه القرية رجزا » عذابا « من السماء بما » بالفعل الذي « كانوا يفسقون » به أي بسبب فسقهم .

Portuguese

Sabei que desencadearemos sobre os moradores desta cidade um castigo do céu por sua depravação .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« اسلك » أدخل « يدك » اليمنى بمعنى الكف « في جيبك » هو طوق القميص وأخرجها « تخرج » خلاف ما كانت عليه من الأدمة « بيضاء من غير سوء » أي برص فأدخلها وأخرجها تضيء كشعاع الشمس تغشى البصر « واضمم إليك جناحك من الرَّهَب » بفتح الحرفين وسكون الثاني مع فتح الأول وضمه أي الخوف الحاصل من إضاءة اليد بأن تدخلها في جيبك فتعود إلى حالتها الأولى وعبر عنها بالجناح لأنها للإنسان كالجناح للطائر « فَذَانِّكَ » بالتشديد والتخفيف أي العصا واليد وهما مؤنثان وإنما ذكر المشار به إليهما المبتدأ لتذكير خبره « برهانان » مرسلان « من ربك إلي فرعون وملئه إنهم كانوا قوماً فاسقين » .

Portuguese

Introduz a tua mão em teu manto e a retirarás diáfana , imaculada ; e junta a tua mão ao teu flanco ( o que te resguardará ) contra o temor . Estes serão dois argumentos ( irrefutáveis ) do teu Senhor para o Faraó , e seus chefes , porque são depravados .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« الذي جمع » بالتخفيف والتشديد « مالا وعدده » أحصاه وجعله عدة لحوادث الدهر .

Portuguese

Que acumula riquezas e as entesoura ,

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK