Results for յովսէփը translation from Armenian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Armenian

English

Info

Armenian

յովսէփը

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Armenian

English

Info

Armenian

Եւ Յովսէփը, մարմինն առնելով, պատեց մաքուր կտաւով

English

and when joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Armenian

Յովսէփը ճանաչեց իր եղբայրներին, բայց նրանք չճանաչեցին իրեն:

English

and joseph knew his brethren, but they knew not him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Armenian

իսկ մատակարարին կախեց ծառից, ինչպէս մեկնել էր Յովսէփը:

English

but he hanged the chief baker: as joseph had interpreted to them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Armenian

Վախճանուեց Յովսէփը. նաեւ նրա բոլոր եղբայրներն ու ամբողջ սերունդը:

English

and joseph died, and all his brethren, and all that generation.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Armenian

Առաւօտեան Յովսէփը մտաւ նրանց մօտ եւ տեսաւ, որ նրանք յուզուած են:

English

and joseph came in unto them in the morning, and looked upon them, and, behold, they were sad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Armenian

Յակոբից սերուած բոլոր մարդիկ եօթանասունհինգ հոգի էին: Յովսէփը գտնւում էր Եգիպտոսում:

English

and all the souls that came out of the loins of jacob were seventy souls: for joseph was in egypt already.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Armenian

Մարդն արեց այնպէս, ինչպէս ասել էր Յովսէփը, եւ մարդկանց տարաւ Յովսէփի տունը:

English

and the man did as joseph bade; and the man brought the men into joseph's house.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Armenian

Յովսէփը նրանց ասաց. «Մի՛ վախեցէք, որովհետեւ ես էլ Աստծու մարդն եմ:

English

and joseph said unto them, fear not: for am i in the place of god?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Armenian

«Ահա քո որդի Յովսէփը քեզ մօտ է գալիս»: Իսրայէլն ուժերը հաւաքեց ու նստեց անկողնում:

English

and one told jacob, and said, behold, thy son joseph cometh unto thee: and israel strengthened himself, and sat upon the bed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Armenian

Յովսէփը երրորդ օրն ասաց նրանց. «Այսպէս արէք, որպէսզի փրկուէք. ես ինքս էլ աստուածավախ մարդ եմ:

English

and joseph said unto them the third day, this do, and live; for i fear god:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Armenian

Եւ Յովսէփը քնից արթնանալով՝ արեց, ինչպէս հրամայել էր իրեն Տիրոջ հրեշտակը, եւ իր կնոջն առաւ իր մօտ:

English

then joseph being raised from sleep did as the angel of the lord had bidden him, and took unto him his wife:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Armenian

Այնպէս պատահեց, որ մի օր Յովսէփը իր ինչ-որ գործով տուն մտաւ: Ընտանիքի անդամներից ոչ ոք չկար տանը:

English

and it came to pass about this time, that joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Armenian

Այդպէս էլ արեցին Իսրայէլի որդիները: Յովսէփը փարաւոն արքայի կարգադրութեան համաձայն՝ նրանց տուեց սայլեր ու ճանապարհի պաշար:

English

and the children of israel did so: and joseph gave them wagons, according to the commandment of pharaoh, and gave them provision for the way.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Armenian

Եւ փարաւոնը Յովսէփի անունը դրեց Փսոմփթոմբանէ, իսկ Արեգ քաղաքի քուրմ Պետափրէսի դուստր Ասանէթին նրան տուեց կնութեան: Եւ Յովսէփը գնաց փարաւոնի մօտից:

English

and pharaoh called joseph's name zaphnath-paaneah; and he gave him to wife asenath the daughter of poti-pherah priest of on. and joseph went out over all the land of egypt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Armenian

Յովսէփը հրամայեց, որ նրանց պարկերը լցնեն ցորենով, իւրաքանչիւրի արծաթը դնեն իր պարկի մէջ եւ ճանապարհի պաշար տան: Այդպէս էլ արեցին:

English

then joseph commanded to fill their sacks with corn, and to restore every man's money into his sack, and to give them provision for the way: and thus did he unto them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Armenian

Յովսէփը երկրի իշխանն էր, ուստի ինքն էր ցորեն վաճառում երկրի ողջ ժողովրդին: Յովսէփի եղբայրները, գալով, գլուխները խոնարհեցին մինչեւ գետին:

English

and joseph was the governor over the land, and he it was that sold to all the people of the land: and joseph's brethren came, and bowed down themselves before him with their faces to the earth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Armenian

Յովսէփը բոլոր եգիպտացիներին ասաց. «Ահա ձեզ եւ ձեր հողը ես գնեցի փարաւոնի համար: Առէ՛ք ձեր սերմացուն եւ ցանեցէ՛ք ձեր հողերում:

English

then joseph said unto the people, behold, i have bought you this day and your land for pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Armenian

Այնտեղից անցնում էին մադիանացի վաճառականներ: Եղբայրները Յովսէփին քաշեցին-հանեցին հորից եւ քսան դահեկանով վաճառեցին իսմայէլացիներին:

English

then there passed by midianites merchantmen; and they drew and lifted up joseph out of the pit, and sold joseph to the ishmeelites for twenty pieces of silver: and they brought joseph into egypt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,793,987,422 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK