Hai cercato la traduzione di յովսէփը da Armeno a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Armenian

English

Informazioni

Armenian

յովսէփը

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Armeno

Inglese

Informazioni

Armeno

Եւ Յովսէփը, մարմինն առնելով, պատեց մաքուր կտաւով

Inglese

and when joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Armeno

Յովսէփը ճանաչեց իր եղբայրներին, բայց նրանք չճանաչեցին իրեն:

Inglese

and joseph knew his brethren, but they knew not him.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Armeno

իսկ մատակարարին կախեց ծառից, ինչպէս մեկնել էր Յովսէփը:

Inglese

but he hanged the chief baker: as joseph had interpreted to them.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Armeno

Վախճանուեց Յովսէփը. նաեւ նրա բոլոր եղբայրներն ու ամբողջ սերունդը:

Inglese

and joseph died, and all his brethren, and all that generation.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Armeno

Առաւօտեան Յովսէփը մտաւ նրանց մօտ եւ տեսաւ, որ նրանք յուզուած են:

Inglese

and joseph came in unto them in the morning, and looked upon them, and, behold, they were sad.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Armeno

Յակոբից սերուած բոլոր մարդիկ եօթանասունհինգ հոգի էին: Յովսէփը գտնւում էր Եգիպտոսում:

Inglese

and all the souls that came out of the loins of jacob were seventy souls: for joseph was in egypt already.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Armeno

Մարդն արեց այնպէս, ինչպէս ասել էր Յովսէփը, եւ մարդկանց տարաւ Յովսէփի տունը:

Inglese

and the man did as joseph bade; and the man brought the men into joseph's house.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Armeno

Յովսէփը նրանց ասաց. «Մի՛ վախեցէք, որովհետեւ ես էլ Աստծու մարդն եմ:

Inglese

and joseph said unto them, fear not: for am i in the place of god?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Armeno

«Ահա քո որդի Յովսէփը քեզ մօտ է գալիս»: Իսրայէլն ուժերը հաւաքեց ու նստեց անկողնում:

Inglese

and one told jacob, and said, behold, thy son joseph cometh unto thee: and israel strengthened himself, and sat upon the bed.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Armeno

Յովսէփը երրորդ օրն ասաց նրանց. «Այսպէս արէք, որպէսզի փրկուէք. ես ինքս էլ աստուածավախ մարդ եմ:

Inglese

and joseph said unto them the third day, this do, and live; for i fear god:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Armeno

Եւ Յովսէփը քնից արթնանալով՝ արեց, ինչպէս հրամայել էր իրեն Տիրոջ հրեշտակը, եւ իր կնոջն առաւ իր մօտ:

Inglese

then joseph being raised from sleep did as the angel of the lord had bidden him, and took unto him his wife:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Armeno

Այնպէս պատահեց, որ մի օր Յովսէփը իր ինչ-որ գործով տուն մտաւ: Ընտանիքի անդամներից ոչ ոք չկար տանը:

Inglese

and it came to pass about this time, that joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Armeno

Այդպէս էլ արեցին Իսրայէլի որդիները: Յովսէփը փարաւոն արքայի կարգադրութեան համաձայն՝ նրանց տուեց սայլեր ու ճանապարհի պաշար:

Inglese

and the children of israel did so: and joseph gave them wagons, according to the commandment of pharaoh, and gave them provision for the way.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Armeno

Եւ փարաւոնը Յովսէփի անունը դրեց Փսոմփթոմբանէ, իսկ Արեգ քաղաքի քուրմ Պետափրէսի դուստր Ասանէթին նրան տուեց կնութեան: Եւ Յովսէփը գնաց փարաւոնի մօտից:

Inglese

and pharaoh called joseph's name zaphnath-paaneah; and he gave him to wife asenath the daughter of poti-pherah priest of on. and joseph went out over all the land of egypt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Armeno

Յովսէփը հրամայեց, որ նրանց պարկերը լցնեն ցորենով, իւրաքանչիւրի արծաթը դնեն իր պարկի մէջ եւ ճանապարհի պաշար տան: Այդպէս էլ արեցին:

Inglese

then joseph commanded to fill their sacks with corn, and to restore every man's money into his sack, and to give them provision for the way: and thus did he unto them.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Armeno

Յովսէփը երկրի իշխանն էր, ուստի ինքն էր ցորեն վաճառում երկրի ողջ ժողովրդին: Յովսէփի եղբայրները, գալով, գլուխները խոնարհեցին մինչեւ գետին:

Inglese

and joseph was the governor over the land, and he it was that sold to all the people of the land: and joseph's brethren came, and bowed down themselves before him with their faces to the earth.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Armeno

Յովսէփը բոլոր եգիպտացիներին ասաց. «Ահա ձեզ եւ ձեր հողը ես գնեցի փարաւոնի համար: Առէ՛ք ձեր սերմացուն եւ ցանեցէ՛ք ձեր հողերում:

Inglese

then joseph said unto the people, behold, i have bought you this day and your land for pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Armeno

Այնտեղից անցնում էին մադիանացի վաճառականներ: Եղբայրները Յովսէփին քաշեցին-հանեցին հորից եւ քսան դահեկանով վաճառեցին իսմայէլացիներին:

Inglese

then there passed by midianites merchantmen; and they drew and lifted up joseph out of the pit, and sold joseph to the ishmeelites for twenty pieces of silver: and they brought joseph into egypt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,025,532,077 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK