From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Çareten ene imitaçale, ni-ere christen beçala.
be ye followers of me, even as i also am of christ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
scribatua den beçala, ezta iustoric, ezeta bakoitzic.
as it is written, there is none righteous, no, not one:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bada baldin lagunetan banaducac, recebi eçac ni beçala.
if thou count me therefore a partner, receive him as myself.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ala ni hic nahi nauc hil, atzo egyptianoa hil auen beçala?
wilt thou kill me, as thou diddest the egyptian yesterday?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
emazteác, çuen senharrén çareten suiet, iaunaren beçala:
wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
scribatua den beçala, gloriatzen dena, iaunean gloria dadinçát.
that, according as it is written, he that glorieth, let him glory in the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ni çuetara ethorteco ezpaninz beçala, batzu hantuac içan dirade.
now some are puffed up, as though i would not come to you.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecen iracasten cituen authoritate çuenac beçala, eta ez scribéc beçala.
for he taught them as one having authority, and not as the scribes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta bigarrenac hura irudi dic, onhetsiren duc eure hurcoa eure buruä beçala.
and the second is like unto it, thou shalt love thy neighbour as thyself.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adituey beçala minço natzaiçue: ceuroc iugea eçaçue erraiten dudanaz.
i speak as to wise men; judge ye what i say.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina christen odol preciosoaz, bildots macula eta satsutassun gabe batenaz beçala:
but with the precious blood of christ, as of a lamb without blemish and without spot:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina orain eçarri vkan du iaincoac membroetaric batbedera gorputzean, nahi vkan duen beçala.
but now hath god set the members every one of them in the body, as it hath pleased him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daquiçuen beçala, nola çuetaric batbedera, aitác bere haourrac beçala, auertitzen guenduen.
as ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father doth his children,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina (emazte iaincoaren cerbitzatzez professione eguiten duteney dagoten beçala) obra onez.
but (which becometh women professing godliness) with good works.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina hire vorondatea gabe eztiát deus eguin nahi vkan bortchaz beçala ezlicençát hire vnguia, baina gogo onezco.
but without thy mind would i do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
batbederac dohaina recebitu duenaren arauez bercey administra biecé, iaincoaren anhitz aldezco gratiaren dispensaçale onéc beçala.
as every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta haren oinac cobre fina beçalaco, labean beçala çachetéla: eta haren voza vr handién hotsa beçala.
and his feet like unto fine brass, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
guiçon ancianoa ezteçala dorpequi reprehendi, baina ezhorta eçac aita beçala: gazteac, anayeac beçala:
rebuke not an elder, but intreat him as a father; and the younger men as brethren;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cergatic? ceren ezpaita haur içan fedez, baina legueco obréz beçala: ecen behaztopatu içan dirade behaztopagarrico harrian.
wherefore? because they sought it not by faith, but as it were by the works of the law. for they stumbled at that stumblingstone;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
guciéc semea ohora deçatençát, aita ohoratzen duten beçala: semea ohoratzen eztuenac, eztu ohoratzen aita, ceinec igorri baitu hura.
that all men should honour the son, even as they honour the father. he that honoureth not the son honoureth not the father which hath sent him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: