Results for gaichto translation from Basque to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Basque

Esperanto

Info

Basque

gaichto

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

Esperanto

Info

Basque

eta dio iaunac, ençuçue cer iuge gaichto harc erraiten duen:

Esperanto

kaj la sinjoro diris:auxskultu, kion diras la maljusta jugxisto.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen non baita inuidiaric eta tharritamenduric, han nahastecamendu eta obra gaichto gucia.

Esperanto

cxar kie estas jxaluzo kaj malpaco, tie estas konfuzo kaj cxia malnobla ago.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina campocoac iaunac iudicatzen ditu. ken eçaçue bada gaichto hori ceurón artetic.

Esperanto

dum la eksterulojn jugxas dio? forigu el inter vi la malvirtulon.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina orain gloriatzen çarete çuen vanterietan: horlaco gloriatze gucia gaichto da.

Esperanto

sed nun vi fieras pri viaj memfidajxoj; cxiu tia singratulado estas malbona.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta gu deliura gaitecen gende desordenatu eta gaichto hautaric: ecen fedea ezta gucién.

Esperanto

kaj ke ni forsavigxu de senprudentaj kaj malbonaj homoj; cxar ne cxe cxiuj estas la fido.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bada baldin erran badeça cerbitzari gaichto harc bere bihotzean, luçatzen du ene nabussiac ethortera:

Esperanto

sed se tiu malbona servisto diros en sia koro:mia sinjoro malfruas;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta anhitz berce hitzez testificatzen çuen, eta exhortatzen cituen, cioela, salua çaitezte natione gaichto hunetaric.

Esperanto

kaj per multaj aliaj paroloj li atestis kaj alvokis ilin, dirante:savu vin el cxi tiu perversa generacio.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ala eznaiz haiçu nahi dudanaren eguitera neure onéz? ala hire beguia gaichto da, ceren ni on bainaiz?

Esperanto

cxu ne estas permesate al mi, fari kun la mia tion, kion mi volas? aux cxu via okulo estas malbona tial, ke mi estas bona?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen epistolác (dioite) graue dirade eta borthitz, baina gorputzaren presentiá flaccu, eta hitza gaichto.

Esperanto

cxar, oni diras, liaj leteroj estas gravaj kaj fortaj; sed lia korpa aspekto estas malforta, kaj lia parolo malsxatinda.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

beraz çuec baldin gaichto çaretelaric, badaquiçue gauça onén çuen haourrey emaiten, cembatez guehiago çuen aita celestialac emanen draue spiritu saindua escaturen çaizconey.

Esperanto

se vi do, estante malbonaj, scias doni bonajn donacojn al viaj infanoj, des pli via patro cxiela donos la sanktan spiriton al tiuj, kiuj petos al li.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

beraz çuec gaichto çaretelaric baldin badaquiçue gauça onén çuen haourrey emaiten: cembatez areago çuen aita ceruètan denac emanen drauzte gauça onac escatzen çaizquioney?

Esperanto

se do vi, estante malbonaj, scias doni bonajn donacojn al viaj filoj, kiom pli certe via patro, kiu estas en la cxielo, donos bonajxojn al tiuj, kiuj petas de li?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina baldin hire beguia gaichto bada hire gorputz gucia ilhun datec: beraz baldin hitan den arguia ilhumbe bada, ilhumbe hura cein handi date?

Esperanto

sed se via okulo estas malbona, via tuta korpo estos malluma. se do la lumo en vi estas mallumo, kiel densa estas la mallumo!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ez cainec beçala, cein baitzén gaichtoaganic, eta ceinec hil baitzuen bere anayea. eta cergatic hil vkan çuen? ceren haren obrác gaichto baitziraden, eta haren anayearenac iusto.

Esperanto

ne kiel kain estis de la malbonulo kaj mortigis sian fraton. kaj pro kio li lin mortigis? cxar liaj faroj estis malbonaj, kaj la faroj de lia frato estis justaj.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina bekaizteriaz mouituric iudu rebelléc, eta harturic hara huna çabiltzan guiçon gaichto batzu, eta populua bilduric, trubla ceçaten hiria: eta iasonen etchea iauquiric, hec populura eraman nahiz çabiltzan.

Esperanto

sed la judoj, enviante, varbis kelkajn malnoblulojn el la popolacxo, kaj, kolektinte homamason, entumultigis la urbon; kaj atakinte la domon de jason, ili klopodis elkonduki ilin al la popolo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bada onhets itzacue çuen etsayac, eta vngui eguieçue: eta presta eçaçue, deus handic sperança gabe: eta çuen saria içanen da handi, eta içanen çarete subiranoaren seme: ecen hura benigno da ingratetara eta gaichtoetara.

Esperanto

sed amu viajn malamikojn, kaj bonfaru, kaj pruntedonu, pri neniu perdante esperon; kaj via rekompenco estos granda, kaj vi estos filoj de la plejalta; cxar li estas bona al la nedankemuloj kaj malbonuloj.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,163,565 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK