Results for continuation translation from Basque to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Basque

French

Info

Basque

continuation

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

French

Info

Basque

karpeta batean sartzean: continuation of "when entering a folder:"

French

lors de l'entrée dans un dossier & #160;:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Basque

irakurri gabeko mezuak bilatzean: continuation of "when trying to find unread messages:"

French

lors de la recherche de messages non lus & #160;: continuation of "when trying to find unread messages:"

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Basque

egin klik beheko trepetetan sarrerako metodoei buruzko laguntza jasotzeko. continuation of "obtain picture from"

French

cliquez avec le bouton droit sur les éléments ci-dessous pour obtenir de l'aide sur les méthodes de saisie. continuation of "obtain picture from"

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Basque

fitxategi lauak ("mbox" formatua) continuation of "by default, & message folders on disk are"

French

fichiers plats (format « & #160; mbox & #160; »)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Basque

honek karpeta lokaletan zein postontzi- formatu lehenetsi erabiliko den hautatzen du: mbox: kmail- en posta- karpetak fitxategi batekin adierazten dira. mezu bakoitza beste batetik "nork" (from) hitzarekin hasten den lerro batekin bereizten dira. honek lekua aurrezten du diskoan baina ez da segurua, adibidez, mezuak karpeten artean eramatean. maildir: kmail- en karpetak karpeta errealekin adierazten dira diskoan, mezua bakoitza fitxategi batean gordetzen da. honek leku gehiago behar du, baina seguruagoa da. continuation of "by default, & message folders on disk are"

French

ceci permet de choisir le format par défaut des boîtes à lettres locales & #160;: mbox & #160;: les dossiers de messages de kmail sont représentés chacun par un seul fichier. les messages sont séparés les uns des autres dans un tel fichier par une ligne commençant par « & #160; from & #160; ». cela économise l'espace disque mais peut s'avérer plus fragile, en particulier lorsque vous déplacez des messages d'un dossier à un autre. maildir & #160;: les dossiers de messages de kmail sont représentés par de vrais dossiers sur le disque. chaque message est stocké dans un fichier indépendant. ce n'est pas très économique en espace disque mais est plus fiable, par exemple lorsque vous déplacez des messages d'un dossier à un autre.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,761,965,135 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK