From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eta ereitean hacitic batzu eror citecen bide bazterrera: eta choriac ethorri içan dirade, eta iretsi vkan dituzte hec.
un semeur sortit pour semer. comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin: les oiseaux vinrent, et la mangèrent.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ilki cedin ereillebat bere haciaren ereitera: eta ereitean partebat eror cedin bide bazterrera: eta aurizqui içan cen, eta ceruco choriéc irets ceçaten hura.
un semeur sortit pour semer sa semence. comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin: elle fut foulée aux pieds, et les oiseaux du ciel la mangèrent.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ereiteko denbora
temps de partage
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: