From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ondo lo egin ere
bonne nuit
Last Update: 2021-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lo egin _bar_ atsedena
dormir _bar_ se reposer
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pasahitza eskatuko zaizu lo egoeratik berrekitean
un mot de passe vous sera demandé en sortant de l'état de veille
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lo egiteko area zabalaconstellation name (optional)
large zone d'abriconstellation name (optional)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vstegaberic dathorrenean, lo çaunçatela eriden etzaitzaten.
craignez qu`il ne vous trouve endormis, à son arrivée soudaine.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sanskritoko' sweb '(' lo egin 'esanahi du)
en sanskrit « & #160; sweb & #160; » signifie dormir
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
erran cieçoten bada bere discipuléc, iauna, baldin lo badatza sendaturen duc.
les disciples lui dirent: seigneur, s`il dort, il sera guéri.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
right ("hello"; 2) funtzioak "lo" itzultzen du
right( « hello »; 2) renvoie « & #160; lo & #160; »
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ecen haur erraiten drauçuegu iaunaren hitzez ecen gu viciric goitico garatenoc iaunaren aduenimenduan ezgaitzaiztela aitzinduren lo daunçateney.
voici, en effet, ce que nous vous déclarons d`après la parole du seigneur: nous les vivants, restés pour l`avènement du seigneur, nous ne devancerons pas ceux qui sont morts.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cioitela, erraçue, haren discipuluéc gauaz ethorriric, hura ebatsi vkan duté gu lo gaunçala.
en disant: dites: ses disciples sont venus de nuit le dérober, pendant que nous dormions.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cein guregatic hil içan baita: bagaude iratzarriric, ala bagaunça lo, harequin batean vici garén.
qui est mort pour nous, afin que, soit que nous veillons, soit que nous dormions, nous vivions ensemble avec lui.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eta erran ciecén, cergatic lo çaunçate? iaiqui çaitezte, eta othoitz eguiçue sar etzaitezten tentationetan.
et il leur dit: pourquoi dormez-vous? levez-vous et priez, afin que vous ne tombiez pas en tentation.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
joko honetan bizi eta arretaz ibiltzeko, ondo lo egin bezperan. ahal diren karta guztiak eraman oinarri piletara. ondo pasa!
faites le plein de sommeil la nuit précédente pour être frais et dispos quand vous jouez à ce jeu. déplacez toutes les cartes que vous pouvez vers les fondations. amusez-vous bien !
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
baina guiçonac lo ceunçala, ethor cedin haren etsaya, eta erein ceçan hiraca, ogui artean: eta ioan cedin.
mais, pendant que les gens dormaient, son ennemi vint, sema de l`ivraie parmi le blé, et s`en alla.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
erabilera: %s [aukera]... [fitxategia] edo: %s -e [aukera]... [argumentua]... edo: %s -i lo-hi [aukera]...
utilisation : %s [option]... [file] ou : %s -e [option]... [arg]... ou : %s -i lo-hi [option]...
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: