Results for ur translation from Basque to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

French

Info

Basque

ur

French

eau

Last Update: 2013-09-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Basque

ur ainitz

French

ainitz

Last Update: 2022-07-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

ur- maila

French

niveau de l'eau & #160;:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Basque

ur desplazamendu eskala

French

Échelle de décalage d'eau

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

inprimatu ur- marka

French

imprimer le filigrane

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

ur-hozkailua, bertikala

French

refroidisseur à eau à la verticale (ou d'eau)

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

ur- marka/ gainjarri

French

filigrane & #160; / & #160; recouvrement

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Basque

ithurry zaharretik ur bizia

French

fontaine

Last Update: 2019-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

ur- biltegiaconstellation name (optional)

French

entrepôt d'eauconstellation name (optional)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

ur- markaren letra- tipoa

French

police du filigrane

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

ur- marka tamaina (puntutan)

French

taille du filigrane (en points)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

gehitu ur efektuak mahaigain ezberdinen akzioei

French

ajoute des effets d'eau à différentes opérations du bureau

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

ur- mailak 0 eta 1 artean egon behar du

French

le niveau de l'eau doit être compris entre 0 et 1

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

txinatar panoramiko a mendi eta ur- jauziekin. name

French

paysage chinois avec montagnes et chute d' eauname

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

ur klaseak (mundukoak) waters_ world- class. kgm

French

les étendues d'eaux (du monde)waters_world-class. kgm

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

ez da ur klasea (mundukoa) waters_ world- class. kgm

French

pas les étendues d'eaux (du monde)waters_world-class. kgm

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Basque

bibliak aipatzen zuen faraoiaren gizonetatik ihes egiteko moises- ek itsasoa zatitu zuela. bere arbasoen piramidetatik lapurtu ostean, ez litzateke bitxia izango faraoiak bere gizonak zure atzetik bidaliko balitu. zorionez, itsasoa erdibi daiteke azken altxorraren gainera erortzean. faraoiaren gizonetatik ihes egitea ez da hain erraza. aurrenik, zoaz behera ahalik eta urrunen, gero itxaron une bat. ondoren, igo urezko horma eskuinera, gurutzatu poloa erdira eta itxaron momiak uraren gainera iritsi arte behera jaregin aurretik bigarren aldiz. oraingoan, joan korrika ur hormaren gora zure ezkerretara, gurutzatu momia ehiztalarien azpitik. itxaron goiko ezkerretik gertu zure eskuineko momiek harrapa ez zaitzaten. zure ezkerretako momiek gainera iristen direnean, jaregin itsasoaren ohera hirugarren aldiz (). azken bidai honetan momiak zeharkatu eta gora joateko trikimailua haien azpitik eta ezkerrera igarotzea da haiek zutabe bat erortzen den bezala jaregiten diren bitartean. oharra: hasieran urezko hormaren gora joan zaitezke, baina zailagoa da.

French

la bible nous raconte que moïse sépara la mer pour échapper aux hommes du pharaon. après avoir pillé la pyramide de ces ancêtres, il ne fait aucun doute que le pharaon a aussi envoyé ses hommes après vous. heureusement, la mer peut être séparée en tombant simplement sur le dernier trésor. Échapper aux hommes du pharaon n'est donc pas facile. premièrement, descendez votre héros le plus loin qu'il peut, et attendez ensuite le moment. grimpez le mur d'eau sur la droite, traversez la colonne du milieu et attendez que les momies atteignent le sommet de l'eau avant de redescendre une deuxième fois. pendant ce temps, courrez immédiatement en haut du mur d'eau sur la gauche, en traversant sous les momies poursuivantes. attendez près du haut à gauche où les momies à votre droite ne peuvent pas vous atteindre. une fois que les momies à votre gauche atteignent le haut, sautez dans le lit de la mer une troisième fois (même moïse n'a pu faire cela). l'astuce pour doubler les momies sur ce dernier voyage vers le sommet est de passer en dessous et vers leur gauche pendant qu'elles se laissent tomber des échelles. remarque & #160;: il est possible de descendre le mur d'eau vers votre gauche au départ, mais c'est plus dur.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,944,434,844 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK