From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
baina ierusaleme gorá, libre da, cein baita gure gución ama.
しかし、上なるエルサレムは、自由の女であって、わたしたちの母をさす。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bada regue herodes ençunic hori trubla cedin, eta ierusaleme gucia harequin.
ヘロデ王はこのことを聞いて不安を感じた。エルサレムの人々もみな、同様であった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
orduan ethor cedin harengana ierusaleme eta iudea gucia, eta iordanaren inguruco comarca gucia.
すると、エルサレムとユダヤ全土とヨルダン附近一帯の人々が、ぞくぞくとヨハネのところに出てきて、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(ecen sina mendibat da arabian ierusaleme oraingoari ihardesten draucanic) eta bere haourrequin cerbitzutan dena:
ハガルといえば、アラビヤではシナイ山のことで、今のエルサレムに当る。なぜなら、それは子たちと共に、奴隷となっているからである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cioela, eztrauçuegu manamendu expressez defendatu etzineçaten iracats icen horretan? eta huná, bethe duçue ierusaleme çuen doctrináz, eta nahi duçue gure gainera erekarri guiçon horren odola.
言った、「あの名を使って教えてはならないと、きびしく命じておいたではないか。それだのに、なんという事だ。エルサレム中にあなたがたの教を、はんらんさせている。あなたがたは確かに、あの人の血の責任をわたしたちに負わせようと、たくらんでいるのだ」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cen bada bethania hurbil ierusalemeren hamaborz stadioren inguruä:
ベタニヤはエルサレムに近く、二十五丁ばかり離れたところにあった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: