Results for iesusec,iesusec translation from Basque to Romanian

Basque

Translate

iesusec,iesusec

Translate

Romanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

Romanian

Info

Basque

eta nigar eguin ceçan iesusec.

Romanian

isus plîngea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

diotsa iesusec, resuscitaturen dun hire anaye.

Romanian

isus i -a zis: ,,fratele tău va învia.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta bildu ciradenean phariseuac, interroga citzan iesusec,

Romanian

pe cînd erau strînşi la un loc fariseii, isus i -a întrebat:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

diotsa iesusec, ni naun hura, hirequin minço naicena.

Romanian

isus i -a zis: ,,eu, cel care vorbesc cu tine, sînt acela.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

dioste iesusec, ekarçue orain hartu dituçuen arrainetaric.

Romanian

isus le -a zis: ,,aduceţi din peştii, pe cari i-aţi prins acum.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

diotsa iesusec, habil dei eçan eure senharra, eta athor huna.

Romanian

,,du-te``, i -a zis isus, ,,de cheamă pe bărbatul tău, şi vino aici``.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta iragaiten cela iesusec ikus ceçan guiçon sortzetic itsubat.

Romanian

cînd trecea, isus a văzut pe un orb din naştere.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

dioste iesusec, bethaitzaçue kubác vrez. eta bethe citzaten garairano.

Romanian

isus le -a zis: ,,umpleţi vasele acestea cu apă``. Şi le-au umplut pînă sus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

erran ceçan bada iesusec, vtzi eçac, ene sepultura eguneco hori beguiratu dic.

Romanian

dar isus a zis: ,,lasă -o în pace; căci ea l -a păstrat pentru ziua îngropării mele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina hameca discipuluac ioan citecen galilearát, mendira, non ordenatu baitzarauen iesusec.

Romanian

cei unsprezece ucenici s'au dus în galilea, în muntele unde le poruncise isus să meargă.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina iesusec dio, norbaitec hunqui nau ecen eçagutu dut verthute eneganic ilki içan dela.

Romanian

dar isus a răspuns: ,,s'a atins cineva de mine, căci am simţit că a ieşit din mine o putere.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina ihardesten duela iesusec diotsa, errana duc, eztuc tentaturen eure iainco iauna.

Romanian

isus i -a răspuns: ,,s'a spus: să nu ispiteşti pe domnul, dumnezeul tău.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina hetaric batzu ioan citecen phariseuetara, eta erran cietzen hæy iesusec eguin cituen gauçác.

Romanian

dar unii din ei s'au dus la farisei, şi le-au spus ce făcuse isus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina iesusec dio, vtzaçue hori, cergatic faschatzen duçue? obra ombat enegana eguin du.

Romanian

dar isus le -a zis: ,,lăsaţi -o în pace; de ce -i faceţi supărare? ea a făcut un lucru frumos faţă de mine;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

comparatione haur erran ciecén iesusec: baina hec etzeçaten eçagut cer cen hæy erraiten cerauena.

Romanian

isus le -a spus această pildă, dar ei n'au înţeles despre ce le vorbea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta iesusec erran cieçón, onhetsiren duc eure iainco iauna eure bihotz guciaz, eta eure arima guciaz, eta eure pensamendu guciaz.

Romanian

isus i -a răspuns: ,,să iubeşti pe domnul, dumnezeul tău, cu toată inima ta, cu tot sufletul tău, şi cu tot cugetul tău.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

diotsó, cein? eta iesusec erran ceçan eztuc hilen, eztuc adulteraturen, eztuc ebatsiren, eztuc testimoniage falsuric erranen.

Romanian

,,cari?`` i -a zis el. Şi isus i -a răspuns: ,,să nu ucizi: să nu preacurveşti; să nu furi; să nu faci o mărturisire mincinoasă;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,796,986,111 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK