Results for litecençat translation from Basque to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Basque

Romanian

Info

Basque

litecençat

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

Romanian

Info

Basque

eta cen hurbil iuduén bazcoa, eta igan cedin anhitz ierusalemera comarca hartacoric bazco aitzinean, purifica litecençat.

Romanian

paştele iudeilor erau aproape. Şi mulţi oameni din ţinutul acela s'au suit la ierusalim, înainte de paşte, ca să se curăţească.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ethor cedin publicanoetaric-ere batheya litecençat: eta erran cieçoten, magistruá, cer eguinen dugu?

Romanian

au venit şi nişte vameşi să fie botezaţi, şi i-au zis: ,,Învăţătorului, noi ce trebuie să facem?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina haur gucia eguin içan da, compli litecençat prophetén scripturác. orduan discipulu guciéc, hura abandonnaturic, ihes eguin ceçaten.

Romanian

dar toate aceste lucruri s'au întîmplat ca să se împlinească cele scrise prin prooroci.`` atunci toţi ucenicii l-au părăsit şi au fugit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen hunetacotz hiley-ere euangelizatu içan çaye: condemna litecençat guiçonén arauez, haraguiz: eta vici liraden iaincoaren arauez spirituz.

Romanian

căci tocmai în vederea aceasta a fost vestită evanghelia şi celor morţi, pentruca să fie judecaţi ca oameni în trup, dar să trăiască după dumnezeu, în duh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

galdez nago bada, ala trebucatu içan dirade eror litecençat? guertha eztadila: baina hayén erorteaz saluamendua gentiletara ethorri içan da, hæy iarreiquitera incitatzeco.

Romanian

Întreb dar: ,,s'au poticnit ei ca să cadă? nicidecum! ci, prin alunecarea lor, s'a făcut cu putinţă mîntuirea neamurilor, ca să facă pe israel gelos;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta eguin vkan du natura humano gucia odol batetaric: lurraren hedamen gauciaren gainean habita litecençat, lehenetic sasoin ordenatuac determinaturic, eta hayén habitationearen mugarriac eçarriric:

Romanian

el a făcut ca toţi oamenii, ieşiţi dintr'unul singur, să locuiască pe toată faţa pămîntului; le -a aşezat anumite vremi şi a pus anumite hotare locuinţei lor,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta iautsiric hequin, gueldi cdin leku plano batetan, bere discipuluzco companiarequin, eta populu mulço handirequin iudea gucitic, eta ierusalemetic, eta tyrco eta sidongo itsas bazterretic, cein ethorri baitziraden hura ençun leçatençat, eta bere eritassunetaric senda litecençat:

Romanian

s'a pogorît împreună cu ei, şi s'a oprit într'un podiş unde se aflau mulţi ucenici de ai lui, şi o mare mulţime de oameni, cari veniseră din toată iudea, din ierusalim, şi de pe lîngă marea tirului şi a sidonului, ca să -l asculte şi să fie vindecaţi de boalele lor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,052,537 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK