Results for iragan translation from Basque to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

Spanish

Info

Basque

iragan

Spanish

pasado

Last Update: 2014-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Basque

eta harc behar çuen iragan samariatic.

Spanish

le era necesario pasar por samaria

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Basque

eta iragan citzan syria eta cilicia, confirmatzen cituela eliçác.

Spanish

luego recorría siria y cilicia, fortaleciendo a las iglesias

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Basque

eta hec vtziric, vncian berriz sarthuric iragan cedin berce aldera.

Spanish

y dejándolos, volvió a entrar en la barca y cruzó a la otra orilla

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Basque

ceinec iragan demboretan gentil guciac berén bidetan ebiltera vtzi vkan baititu.

Spanish

en las generaciones pasadas dios permitió que todas las naciones anduvieran en sus propios caminos

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Basque

bigarren maledictionea iragan içan da: eta huná hirurgarren maledictionea ethorriren da sarri.

Spanish

ha pasado el segundo ay. he aquí el tercer ay viene pronto

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Basque

orduan sarthuric vncira iragan cedin berce aldera, eta ethor cedin bere hirira.

Spanish

habiendo entrado en la barca, jesús pasó a la otra orilla y llegó a su propia ciudad

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Basque

errachago da ceruä eta lurra iragan ditecen, ecen ez leguearen punctu hutsbat eror dadin.

Spanish

pero más fácil es que pasen el cielo y la tierra, que se caiga una tilde de la ley

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Basque

baina gendarmesetaric batec dardoaz haren seihetsa iragan ceçan, eta bertan ilki cedin odol eta vr.

Spanish

pero uno de los soldados le abrió el costado con una lanza, y salió al instante sangre y agua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Basque

eta çuetaric macedoniarat iragan, eta harçara macedoniaric ethorri çuetara, eta çueçaz guida nendin iudeara.

Spanish

y pasar de vosotros a macedonia; y volver otra vez de macedonia a vosotros para ser encaminado por vosotros a judea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Basque

eta encontruz sacrificadorebat iauts cedin bide harçaz beraz: eta hura ikussiric berce aldetic iragan cedin.

Spanish

por casualidad, descendía cierto sacerdote por aquel camino; y al verle, pasó de largo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Basque

eta berriz diotsuet, errachago dela cablebat orratzaren chulhotic iragan dadin, ecen ez abratsa iaincoaren resumán sar dadin.

Spanish

otra vez os digo que le es más fácil a un camello pasar por el ojo de una aguja, que a un rico entrar en el reino de dios

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Basque

eta aitzinera laster eguinic igan cedin bassa ficotze batetara, hura ikus leçançat: ecen handic iragan behar çuen.

Spanish

entonces corrió delante y subió a un árbol sicómoro para verle, pues había de pasar por allí

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Basque

cein ezpaita eçagutu içan guiçonén seméz iragan generationetan, orain reuelatu içan çayen beçala haren apostolu eta propheta sainduey spirituaz:

Spanish

en otras generaciones, no se dio a conocer este misterio a los hijos de los hombres, como ha sido revelado ahora a sus santos apóstoles y profetas por el espíritu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Basque

ecen eguiaz diotsuet, iragan daiteno ceruä eta lurra, iotabat edo punctu hutsbat ezta leguetic iraganen, gauça guciac eguin diteno.

Spanish

de cierto os digo que hasta que pasen el cielo y la tierra, ni siquiera una jota ni una tilde pasará de la ley hasta que todo haya sido cumplido

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Basque

cioela, aitá, baldin nahi baduc iragan eçac copa haur eneganic: badaric-ere ez ene vorondatea baina hirea eguin bedi.

Spanish

diciendo: --padre, si quieres, aparta de mí esta copa; pero no se haga mi voluntad, sino la tuya

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Basque

berçalde manamendu berribat scribatzen drauçuet, cein baita eguiazco hartan eta çuetan: ceren ilhumbea iragan baita, eta eguiazco arguiac ia eguiten baitu argui.

Spanish

otra vez os escribo un mandamiento nuevo, que es verdadero en él y en vosotros, porque las tinieblas van pasando y la luz verdadera ya está alumbrando

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Basque

beraz baldin cembeit, bada christ iaunean, biz crearura berri: gauça çaharrac iragan dirade, huná, gauça guciac berri eguin dirade.

Spanish

de modo que si alguno está en cristo, nueva criatura es; las cosas viejas pasaron; he aquí todas son hechas nuevas

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Basque

baina harc ihardesten çuela erran cieçón bere aitari, huná, hambat vrthe dic cerbitzatzen audala, eta egundano hire manuric eztiat iragan, eta egundano pitinabat eztrautac eman neure adisquidequin atseguin hartzeco.

Spanish

pero respondiendo él dijo a su padre: "he aquí, tantos años te sirvo, y jamás he desobedecido tu mandamiento; y nunca me has dado un cabrito para regocijarme con mis amigos

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Basque

eta ichucaturen du iaincoac nigar chorta gucia hayén beguietaric: eta herioa guehiagoric ezta içanen ez vrthueriaric, ez heyagoraric, ez nequeric: ecen leheneco gauçác iragan dirade.

Spanish

y dios enjugará toda lágrima de los ojos de ellos. no habrá más muerte, ni habrá más llanto, ni clamor, ni dolor; porque las primeras cosas ya pasaron.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,877,146,454 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK