Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bekatuz diot, ceren ezpaitute ni baithan sinhesten.
en cuanto a pecado, porque no creen en mí
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ihardets ciecen iesusec, orain sinhesten duçue?
jesús les respondió: --¿ahora creéis
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecen leguearen fina christ da, sinhesten duen guciaren iustitiatan.
porque el fin de la ley es cristo, para justicia a todo aquel que cree
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecen are haren anayec-ere etzuten sinhesten hura baithan.
pues ni aun sus hermanos creían en él
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta harc dio, sinhesten diat, iauna. eta adora ceçan hura.
y dijo: --¡creo, señor! y le adoró
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hala non macedonian eta achaian sinhesten duten gucién exemplu içan baitzarete.
de tal manera que habéis sido ejemplo a todos los creyentes en macedonia y en acaya
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta cerere galde eguinen baituçue orationean sinhesten duçuela, recebituren duçue.
todo lo que pidáis en oración, creyendo, lo recibiréis
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina erran drauçuet, ecen ikussi-ere banuçuela, eta eztuçue sinhesten.
pero os he dicho que me habéis visto, y no creéis
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina baldin haren scribatuac sinhesten ezpadituçue, nolatan ene hitzac sinhetsiren dituçue.
pero si no creéis a sus escritos, ¿cómo creeréis a mis palabras
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nor da munduari garaitzen çayona, iesus dela iaincoaren semea sinhesten duena baicen?
¿quién es el que vence al mundo, sino el que cree que jesús es el hijo de dios
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecen baldin moyses sinhesten bacindute, sinhetz nindiroqueçue ni: ecen niçaz harc scribatu vkan du.
porque si vosotros creyeseis a moisés, me creeríais a mí; pues él escribió de mí
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
batac sinhesten du gauça gucietaric ian ahal deçaquela: eta berce infirmo denac belhar iaten du.
porque uno cree que puede comer de todo, y el débil come sólo verduras
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina ertsi vkan du scripturác gucia bekatuaren azpian, promessa iesus christen fedeaz eman lequiençát sinhesten duteney.
no obstante, la escritura lo encerró todo bajo pecado, para que la promesa fuese dada por la fe en jesucristo a los que creen
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecen lehenic, biltzen çaretenean eliçán, ençuten dut diuisione dela çuen artean: eta parte sinhesten dut.
primeramente, porque cuando os reunís como iglesia, oigo que hay entre vosotros disensiones, y en parte lo creo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina hura recebitu duten guciey, eman draue priuilegio iaincoaren haour içateco, haren icenean sinhesten duteney:
pero a todos los que le recibieron, a los que creen en su nombre, les dio derecho de ser hechos hijos de dios
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina badirade batzu çuetaric sinhesten eztutenic. ecen baçaquian hatseandanic iesusec cein ciraden sinhesten etzutenac, eta cein cen hura tradituren çuena.
pero hay entre vosotros algunos que no creen. pues desde el principio jesús sabía quiénes eran los que no creían y quién le había de entregar
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina gauça hauc scribatu içan dirade, sinhets deçaçuençát ecen iesus dela christ iaincoaren semea, eta sinhesten duçuela vicitzea duçuençát haren icenean.
pero estas cosas han sido escritas para que creáis que jesús es el cristo, el hijo de dios, y para que creyendo tengáis vida en su nombre
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecen eznaiz ahalque christen euangelioaz: ceren iaincoaren botherea baita, sinhesten duen guciaren saluamendutan, iuduaren lehenic eta guero grecoaren.
porque no me avergüenzo del evangelio; pues es poder de dios para salvación a todo aquel que cree, al judío primero y también al griego
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bada lengoage arrotzac dirade seignaletan, ez sinhesten duteney, baina infideley: baina prophetiá, ez infideley, baina sinhesten duteney.
así resulta que las lenguas son señal, no para los creyentes, sino para los no creyentes; en cambio, la profecía no es para los no creyentes, sino para los creyentes
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina haur aithortzen drauät, ecen secta deitzen duten bide haren arauez, hunela dudala neure aitén iaincoa cerbitzatzen, sinhesten ditudalaric leguean eta prophetetan scribatuac diraden gauça guciac.
sin embargo, te confieso esto: que sirvo al dios de mis padres conforme al camino que ellos llaman secta, creyendo todo lo que está escrito en la ley y en los profetas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: