Vous avez cherché: sinhesten (Basque - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Basque

Spanish

Infos

Basque

sinhesten

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Basque

Espagnol

Infos

Basque

bekatuz diot, ceren ezpaitute ni baithan sinhesten.

Espagnol

en cuanto a pecado, porque no creen en mí

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

ihardets ciecen iesusec, orain sinhesten duçue?

Espagnol

jesús les respondió: --¿ahora creéis

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

ecen leguearen fina christ da, sinhesten duen guciaren iustitiatan.

Espagnol

porque el fin de la ley es cristo, para justicia a todo aquel que cree

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

ecen are haren anayec-ere etzuten sinhesten hura baithan.

Espagnol

pues ni aun sus hermanos creían en él

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta harc dio, sinhesten diat, iauna. eta adora ceçan hura.

Espagnol

y dijo: --¡creo, señor! y le adoró

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

hala non macedonian eta achaian sinhesten duten gucién exemplu içan baitzarete.

Espagnol

de tal manera que habéis sido ejemplo a todos los creyentes en macedonia y en acaya

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta cerere galde eguinen baituçue orationean sinhesten duçuela, recebituren duçue.

Espagnol

todo lo que pidáis en oración, creyendo, lo recibiréis

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

baina erran drauçuet, ecen ikussi-ere banuçuela, eta eztuçue sinhesten.

Espagnol

pero os he dicho que me habéis visto, y no creéis

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

baina baldin haren scribatuac sinhesten ezpadituçue, nolatan ene hitzac sinhetsiren dituçue.

Espagnol

pero si no creéis a sus escritos, ¿cómo creeréis a mis palabras

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

nor da munduari garaitzen çayona, iesus dela iaincoaren semea sinhesten duena baicen?

Espagnol

¿quién es el que vence al mundo, sino el que cree que jesús es el hijo de dios

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

ecen baldin moyses sinhesten bacindute, sinhetz nindiroqueçue ni: ecen niçaz harc scribatu vkan du.

Espagnol

porque si vosotros creyeseis a moisés, me creeríais a mí; pues él escribió de mí

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

batac sinhesten du gauça gucietaric ian ahal deçaquela: eta berce infirmo denac belhar iaten du.

Espagnol

porque uno cree que puede comer de todo, y el débil come sólo verduras

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

baina ertsi vkan du scripturác gucia bekatuaren azpian, promessa iesus christen fedeaz eman lequiençát sinhesten duteney.

Espagnol

no obstante, la escritura lo encerró todo bajo pecado, para que la promesa fuese dada por la fe en jesucristo a los que creen

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

ecen lehenic, biltzen çaretenean eliçán, ençuten dut diuisione dela çuen artean: eta parte sinhesten dut.

Espagnol

primeramente, porque cuando os reunís como iglesia, oigo que hay entre vosotros disensiones, y en parte lo creo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

baina hura recebitu duten guciey, eman draue priuilegio iaincoaren haour içateco, haren icenean sinhesten duteney:

Espagnol

pero a todos los que le recibieron, a los que creen en su nombre, les dio derecho de ser hechos hijos de dios

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

baina badirade batzu çuetaric sinhesten eztutenic. ecen baçaquian hatseandanic iesusec cein ciraden sinhesten etzutenac, eta cein cen hura tradituren çuena.

Espagnol

pero hay entre vosotros algunos que no creen. pues desde el principio jesús sabía quiénes eran los que no creían y quién le había de entregar

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

baina gauça hauc scribatu içan dirade, sinhets deçaçuençát ecen iesus dela christ iaincoaren semea, eta sinhesten duçuela vicitzea duçuençát haren icenean.

Espagnol

pero estas cosas han sido escritas para que creáis que jesús es el cristo, el hijo de dios, y para que creyendo tengáis vida en su nombre

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

ecen eznaiz ahalque christen euangelioaz: ceren iaincoaren botherea baita, sinhesten duen guciaren saluamendutan, iuduaren lehenic eta guero grecoaren.

Espagnol

porque no me avergüenzo del evangelio; pues es poder de dios para salvación a todo aquel que cree, al judío primero y también al griego

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

bada lengoage arrotzac dirade seignaletan, ez sinhesten duteney, baina infideley: baina prophetiá, ez infideley, baina sinhesten duteney.

Espagnol

así resulta que las lenguas son señal, no para los creyentes, sino para los no creyentes; en cambio, la profecía no es para los no creyentes, sino para los creyentes

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

baina haur aithortzen drauät, ecen secta deitzen duten bide haren arauez, hunela dudala neure aitén iaincoa cerbitzatzen, sinhesten ditudalaric leguean eta prophetetan scribatuac diraden gauça guciac.

Espagnol

sin embargo, te confieso esto: que sirvo al dios de mis padres conforme al camino que ellos llaman secta, creyendo todo lo que está escrito en la ley y en los profetas

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,853,469 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK