Results for атрымальніка translation from Bielarus to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Bielarus

Turkish

Info

Bielarus

атрымальніка

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Bielarus

Turkish

Info

Bielarus

Памылка атрымальніка

Turkish

alıcı hatası

Last Update: 2006-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Bielarus

Папярэджваць, калі адрасы атрымальніка няма ў сертыфікаце

Turkish

alıcının & e- posta adresi sertifikada yoksa uyar

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Bielarus

Паказаць адпраўніка/ атрымальніка ў спісе паведамленняў

Turkish

İleti listesinde gönderen/ alıcı sütununu göster

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Bielarus

Вы не можаце перанакіраваць ліст без указання адрасу атрымальніка.

Turkish

İletiyi bir adres olmadan yeniden gönderemezsiniz.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Bielarus

У паведамленьня няма атрымальніка або адзін ці болей адрасоў нядзейныя.

Turkish

İletinin alıcısı yok veya kullanılan e-posta adresi geçerli değil.

Last Update: 2006-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Bielarus

Не пазначаны атрымальнік. Калі ласка, пазначце атрымальніка або групу навінаў

Turkish

alıcı belirlenmemiş. lütfen bir alıcı veya bir haber grubu belirtin

Last Update: 2006-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Bielarus

Вы не вылучылі ключ шыфравання атрымальніка гэтага ліста. Паведамленне не будзе зашыфравана.

Turkish

bu iletinin alıcısı için şifreleme anahtarı belirlemediniz; bu yüzden ileti şifrelenmeyecek.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Bielarus

Пры ўключэнні гэтай опцыі паведамленне або файл будуць падпісаныя не толькі адчыненым ключом атрымальніка, але і вашым ключом. Рэкамендуецца так і рабіць, каб мець магчымасць расшыфраваць паведамленне або файл пасля.

Turkish

bu seçenek etkinleştirildiğinde, ileti/ dosya sadece karşı tarafın açık anahtarıyla değil, aynı zamanda sizinkiyle de şifrelenecektir. bu size ileride ileti/ dosya şifresini çözebilme olanağı sunar. bu genelde iyi bir fikirdir.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Bielarus

Папярэджваць, калі ў сертыфікаце адсутнічае адрас атрымальніка Калі ўсталяваны гэты параметр, выводзіцца папярэджанне ў выпадку, калі адрас атрымальніка адсутнічае ў выкарыстоўваным для подпісу сертыфікаце. Для максімальнай бяспекі рэкамендуецца трымаць гэты параметр. включеным.

Turkish

eğer alıcının e- posta adresi sertifikada yoksa uyar bu seçenek işaretlendiğinde, alıcının e- posta adresi şifreleme için kullanılacak sertifikada yoksa uyarı yapılacaktır. en üst düzeyde güvenlik için bu seçeneği işaretlemeniz önerilir.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Bielarus

Парамэтры\n\n%t (Каму) Заменены на атрымальніка\n%c (Копія) Заменены на Копія атрымальніку\n%a (Схаваная) Заменены на Схаваная атрымальніку\n%s (тэма) Заменены на назву тэмы \n%b (асноўная частка) Заменены на тэкст асноўнай часткі \n%r (адрас) Заменены на адрас. Рэзультат заўсёды будзе пачынацца з 'mailto:'\n%w (address) Як і %r, але без 'mailto:'\n\nПрыклад\n [%t] [-cc %c] [-subject %s] [-body %b]

Turkish

parametreler\n\n%t (to) alıcı ile değiştirilecek\n%c (cc) cc alıcı ile değiştirilecek\n%a (bcc) bcc alıcı ile değiştirilecek\n%s (subject) konu metniyle değişirilecek\n%b (body) ana metinle değiştirilecek\n%r (address) adres ile değiştirilecek. sonuç her zaman'mailto:'\n %w (address) ile. %r gibi ancak 'mailto:' olmadan başlayacaktır\n\neğer parametre değiştirilmemişse parantez[] içindeki tüm metinler kaldırılacaktır.\n\nÖrneğin\n[%t] [-cc %c] [-konu %s] [-metin %b]

Last Update: 2012-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,247,481 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK