From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
samo ako znaju da je pravda na njihovoj strani, dolaze mu poslušno.
and if right had been theirs, they would have come to him readily.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
njemu pripada sve što je na nebesima i na zemlji, sve je njemu poslušno.
all those in the heavens and on the earth belong to him. all are obedient to him.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
zatim, hrani se svakovrsnim plodovima, pa onda idi stazama gospodara svoga, poslušno!"
"then, eat of all fruits, and follow the ways of your lord made easy (for you)."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
zar oni ne vide da sve ono što je allah stvorio sad desno, sad lijevo pruža sjene svoje allahu poslušno i da je ono pokorno?
and have they not observed that the shadows of the things allah has created incline to the right and to the left, in prostration to allah, and that they are servile?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
zatim, hrani se svakovrsnim plodovima, pa onda idi stazama gospodara svoga, poslušno!" iz utroba njihovih izlazi piće različitih boja koje je lijek ljudima.
eat every kind of fruit, and follow the easy ways of your lord' from its belly comes forth a drink (honey) of many hues in which there is healing for people.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"jake ..." meg prekinuti, ali onda, u gressy je suzbijanja pogled, otišla je poslušno joj strani ly ¬ onene krevet uhvatiti lepršala list.
"strong . . ." meg interrupted, but then, at gressy's quelling look, she went obediently to her side of ly¬onene's bed to catch the billowing sheet.
Last Update: 2014-06-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
zatim, hrani se svakovrsnim plodovima, pa onda idi stazama gospodara svoga, poslušno!" iz utroba njihovih izlazi piće različitih boja koje je lijek ljudima. to je, uistinu, dokaz za ljude koji razmišljaju.
then to eat of all the produce (of the earth), and find with skill the spacious paths of its lord: there issues from within their bodies a drink of varying colours, wherein is healing for men: verily in this is a sign for those who give thought.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting