Results for Пролетен неработен ден translation from Bulgarian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Bulgarian

English

Info

Bulgarian

Пролетен неработен ден

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Bulgarian

English

Info

Bulgarian

В случаите, когато последният ден от срока е неработен ден, срокът изтича в края на първия работен ден след последния ден от срока,

English

should the last day of the period fall upon a non-working day, the period shall expire at the end of the first working day following the last day of the period,

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:

Bulgarian

На 31 декември, който ще бъде обявен за специален неработен ден за банките, те ще извършват последващо захранване в полза на малки и средни предприятия с малки количества наличности в евро.

English

on 31 december, which is to be declared a special bank holiday, banks will sub-frontload smes with small amounts of euro cash.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Заявленията за сертификати, получени от органа в неработен ден или след 16.00 часа в работен ден, се считат подадени в първия работен ден след деня, в който са получени.

English

applications for certificates received by the authority either on one of its non-working days or after 4.00 p.m. on one of its working days, shall be considered as having been lodged on the first working day following the day on which they were received.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Bulgarian

Ако последният ден от този срок е официален празник или неработен ден на адреса, посочен в известието, съобщението или предложението, срокът се удължава до първия работен ден, който следва.

English

if the last day of such period is an official holiday or a non-working day, at the address mentioned in the notice, communication or proposal, the period shall be extended until the first working day which follows.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:

Bulgarian

На 1 януари 2008 г., който е неработен ден за банките, във всеки район ще са отворени редица централно разположени банкови клонове с цел улесняване на обмяната на кипърски паунди в евро.

English

on 1 january 2008, which is a bank holiday, a number of centrally located bank branches will be open in every district to facilitate the exchange of cyprus pounds into euro.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Когато срокът, посочен в параграфи 1—4, изтича в неработен ден на target2, срокът се удължава до следващия работен ден на target2 [5].

English

where a deadline referred to in paragraphs 1 to 4 falls on target2 closing day, the deadline shall be extended to the following target2 operating day [5].

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Заявление за лицензия или сертификат, получено от компетентния орган в събота, неделя или в неработен ден или след 13 часа в работен ден, се счита за получено в първия работен ден, следващ деня, в който фактически е било получено.

English

an application for a licence or certificate received by the competent authority either on a saturday, a sunday or a holiday or after 1 p.m. on a working day shall be deemed to have been lodged on the first working day following the day on which it was in fact received.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Bulgarian

В член 20 от Регламент (ЕО) № 796/2004 се съдържат специални правила за случая, когато крайната дата за подаване на молбата за помощ е официален неработен ден, събота или неделя.

English

article 20 of regulation (ec) no 796/2004 contains special rules to provide for the situation where the latest date for the submission of an aid application is a public holiday, a saturday or a sunday.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Тези условия трябва да включват оценка на всяка трансакция и могат също така да включват и други необходими подробности, като например датата на влизане в сила, предвидения падеж, дати на плащане или сетълмент, условната стойност на договора и валутата на сделката, базовия инструмент, позицията на контрагентите, договореност за плащанията, които се падат в неработен ден, съответния фиксиран или плаващ лихвен процент по договора за извънборсови деривати.

English

such terms should include the valuation of each transaction and may also include other relevant details such as the effective date, the scheduled maturity date, any payment or settlement dates, the notional value of the contract and currency of the transaction, the underlying instrument, the position of the counterparties, the business day convention and any relevant fixed or floating rates of the otc derivative contract.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,788,475,924 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK