Results for неимуществените translation from Bulgarian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Bulgarian

English

Info

Bulgarian

неимуществените

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Bulgarian

English

Info

Bulgarian

В обхвата на директивата не се включват неимуществените права“3.

English

moral rights are excluded from the scope of the directive"3.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Bulgarian

Тези варианти включват различни възможности, които могат да подобрят финансовото положение и неимуществените права на изпълнителите.

English

these options comprise various possibilities which could improve the financial situation and moral rights of performers.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Вариант 3б (утвърждаване на неимуществените права) няма финансово отражение върху изпълнителите и продуцентите на звукозаписи.

English

option 3b (the strengthening of moral rights), has no financial impact on performers and record producers.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

В такъв случай минималното покритие, предвидено от правото на Съюза за телесните увреждания, се прилага и по отношение на неимуществените вреди

English

in such a case, the minimum cover laid down under eu law for personal injuries also applies to non‑material damage

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Утвърждаването на неимуществените права обаче няма финансово отражение върху изпълнителите и продуцентите на звукозаписи и следователно няма особено да допринесе за увеличаване на възнагражденията на изпълнителите.

English

however, the strengthening of moral rights has no financial impact on performers and record producers and would thus not make an incremental contribution to performers' remuneration.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Следователно подлежащи на поправяне съгласно правото на Съюза са и неимуществените вреди, за които застрахованият дължи обезщетение по силата на гражданската отговорност съгласно националното право, приложимо към спора.

English

thus, non‑material damage, compensation for which is provided for as part of the civil liability of the insured person, under the national law applicable in the dispute, features among the types of damage in respect of which compensation must be provided in accordance with eu law.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Вариант 3б (увеличаване на неимуществените права) няма финансово отражение върху изпълнителите и продуцентите на звукозаписи и следователно няма особено да допринесе за увеличаване на възнагражденията на изпълнителите.

English

option 3b (the strengthening of moral rights), has no financial impact on performers and record producers and would thus not make an incremental contribution to performers' remuneration.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Следва да е ясно, че разпоредбите относно собствеността върху нематериални активи, предвидени в настоящия регламент, не се прилагат за неимуществените права, които са непрехвърлими съгласно приложимото национално право.

English

it should be understood that the provisions on ownership of intangible assets laid down in this regulation do not cover intangible rights that are not transferable under relevant national laws.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Директива 2003/98/ЕО следва да не засяга правата, включително имуществените и неимуществените права, с които служителите на органи от обществения сектор се ползват съгласно националните правила.

English

directive 2003/98/ec should be without prejudice to the rights, including economic and moral rights that employees of public sector bodies may enjoy under national rules.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Все пак Общностите не встъпват в правото на компенсация във връзка с вреди от чисто личен характер като неимуществени такива, болки и страдания, и компенсация за естетически увреждания, надхвърляща стойността на обезщетението, което би било дадено в приложение на член 38а.

English

(c)however, the communities shall not be subrogated to rights of compensation in respect of purely personal damage such as non-material injury, damages for pain and suffering or compensation for disfigurement and loss of amenity over and above the allowance granted under article 38a.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
7,783,868,550 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK