Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
И филистимците пак нахлуха в долината.
and the philistines yet again spread themselves abroad in the valley.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И тъй филистимците дойдоха та нахлуха в долината Рафаим.
and the philistines came and spread themselves in the valley of rephaim.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Гевал, Амон и Амалик, Филистимците с тирските жители;
gebal, and ammon, and amalek; the philistines with the inhabitants of tyre;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И тъй, филистимците дойдоха та се разпростряха в долината Рафаил.
the philistines also came and spread themselves in the valley of rephaim.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.
and pathrusim, and casluhim, (out of whom came philistim,) and caphtorim.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Тогава филистимците възлязоха та разположиха стан в Юда и се разпростряха в Лехий.
then the philistines went up, and pitched in judah, and spread themselves in lehi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
А израилтяните, като се върнаха от преследването на филистимците, разграбиха стана им.
and the children of israel returned from chasing after the philistines, and they spoiled their tents.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Саул и те и всичките Израилеви мъже са в долината Ила, дето се бият с филистимците.
now saul, and they, and all the men of israel, were in the valley of elah, fighting with the philistines.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
А като чуха жителите на Явис-галаад това, което филистимците направиха на Саула,
and when the inhabitants of jabesh-gilead heard of that which the philistines had done to saul;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
А Самсон им каза: Този път ще бъда невинен спрямо филистимците като из сторя и аз зло.
and samson said concerning them, now shall i be more blameless than the philistines, though i do them a displeasure.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
А времето, което Давид прекара в земята на филистимците бе една година и четири месеца.
and the time that david dwelt in the country of the philistines was a full year and four months.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
А Саул и Израилевите мъже се събраха та разположиха стан в долината Ила, и се опълчиха за бой против филистимците.
and saul and the men of israel were gathered together, and pitched by the valley of elah, and set the battle in array against the philistines.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
А Саул, когато видя стана на филистимците, уплаши се, и сърцето му се разтрепера твърде много.
and when saul saw the host of the philistines, he was afraid, and his heart greatly trembled.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И като запали главните, пусна лисиците по сеитбите на филистимците и изгори копните и непожънатите класове, тоже и маслините.
and when he had set the brands on fire, he let them go into the standing corn of the philistines, and burnt up both the shocks, and also the standing corn, with the vineyards and olives.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
А Господ каза на израилтяните: Не избавих ли ви от египтяните, от аморейците, от амонците и от филистимците?
and the lord said unto the children of israel, did not i deliver you from the egyptians, and from the amorites, from the children of ammon, and from the philistines?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И Бог му помогна против филистимците, и против арабите, които живееха в Гур-ваал, и против маонците.
and god helped him against the philistines, and against the arabians that dwelt in gur-baal, and the mehunims.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
А в цялата Израилева земя не се намираше ковач, защото филистимците рекоха: Да не би евреите да си направят мечове или копия,
now there was no smith found throughout all the land of israel: for the philistines said, lest the hebrews make them swords or spears:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
А филистимците пак воюваха против Израиля; и Давид и слугите му с него слязоха та се биха против филистимците; и умори се Давид.
moreover the philistines had yet war again with israel; and david went down, and his servants with him, and fought against the philistines: and david waxed faint.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
В двадесет и седмата година на Юдовия цар Аса, Зимрий царува седем дена в Терса. А людете бяха разположени в стан против Гиветон, който принадлежеше на филистимците.
in the twenty and seventh year of asa king of judah did zimri reign seven days in tirzah. and the people were encamped against gibbethon, which belonged to the philistines.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
А когато филистимците чуха, че помазали Давида за цар над Израиля, всичките филистимци дойдоха да търсят Давида; а Давид като чу за това, слезе в крепостта.
but when the philistines heard that they had anointed david king over israel, all the philistines came up to seek david; and david heard of it, and went down to the hold.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: