Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Укрепването и специализацията на Националната агенция чрез:
the first expected results are
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Специализацията и разнообразяването на дейността могат да са успешни стратегии.
la spécialisation et la diversication peuvent toutes deux s’avérer des stratégies gagnantes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
5.5.3 Специализацията и многообразието разкриват различни пътища към високите постижения.
5.5.3 la spécialisation et la diversité créent des voient différentes vers l'excellence.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Дали предимствата от специализацията са повече от недостатъците може да зависи и от площта на държавата членка.
le rapport entre les avantages et les inconvénients de la spécialisation peut aussi dépendre de la superficie de l’État membre.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Благоприятното влияние на обезценката на еврото върху износа ще зависи от търговската ориентация и специализацията на всяка страна.
le soutien aux exportations apporté par la dépréciation de l’euro dépendra de l’orientation commerciale et des spécialisations nationales.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
В този контекст наличието на опит, специализацията на дадения пазар, доверието и контактите запазват своето значение.
dans ce cadre, l'expertise disponible, la spécialisation d'un marché, la confiance et les contacts restent essentiels.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
2.2 Освен това Европа изостава от САЩ и Япония по отношение на резултатите в областта на иновациите и специализацията на технологиите.
2.2 en outre, l'europe est à la traîne derrière les États-unis et le japon, du point de vue des performances d'innovation et de spécialisation technologique.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Това може да доведе до задълбочаване на специализацията и опростяване на управлението на съответните външни органи, като оперативният им размер бъде съответно променен.
cela pourrait nécessiter de renforcer la spécialisation des organismes externalisés concernés, d'en simplifier la gestion et de leur donner une taille opérationnelle comparable.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Увеличаване на капацитета, специализацията и обучението по отношение на откриването и премахването на конфликти на интереси в сферата на обществените поръчки на всички равнища.
renforcer les capacités, la spécialisation et la formation pour permettre la détection et l’élimination des conflits d’intérêts à tous les niveaux des procédures de passation de marchés publics.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Специализацията в пазарни сегменти, изложени в по-голяма степен на ценова конкуренция, също ограничава капацитета за износ на страната.
en se spécialisant dans des segments de marché davantage exposés à la concurrence sur les prix, le pays restreint également sa capacité d'exportation.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Затова образователните стандарти и подходящата подготвеност за работа следва да останат приоритет независимо от специализацията на даден (водещ) университет.
par conséquent, les normes d'enseignement et une préparation adéquate aux futurs emplois devraient demeurer une priorité, quelle que soit la spécialisation d’une université (de pointe).
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Държавите-членки следят за това определените от тях експерти да отговарят на изискванията, изброени в предходния параграф, включително и чрез посочване на специализацията на експертите.
les États membres s’assurent que les experts qu’ils désignent satisfont aux exigences fixées au paragraphe 4, notamment en vérifiant la formation qu’ils ont reçue.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
5.6 Аналогично, споразуменията за постигане на резултати, които се прилагат в някои държави членки, ще стимулират специализацията и ще издигнат авторитета и имиджа на университетите.
5.6 de manière similaire, les conventions de résultats, comme elles existent dans certains États membres, stimuleront la spécialisation, le profil et l'image des universités.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
1.6 Съвременните съпоставими стандарти за образование и научни изследвания следва не само да се базират на широка основа, улесняваща мултидисциплинарността и новите комбинации, но и да насърчават многообразието и специализацията на университетите вместо сходството и еднообразието.
1.6 des normes actualisées et comparables en matière d'éducation et de recherche, en plus d'une large base facilitant les développements pluridisciplinaires et les nouvelles combinaisons, devraient favoriser la diversité et la spécialisation parmi les universités, en lieu et place de l'homogénéité et de la similarité.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
3.10 Пазарните сили и настоящата селскостопанска политика също допринесоха за засилване на структурното развитие и специализацията, и в голяма степен за разделянето на растениевъдството от животновъдството, което може да доведе до намаляване на количеството органичен материал в почвата.
3.10 les forces du marché et la politique agricole actuelle ont également contribué à renforcer l'évolution structurelle et la spécialisation, et à dissocier dans une grande mesure la culture de l'élevage, ce qui peut conduire à diminuer le taux de matériau organique dans le sol.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
1.6 Съвременните сравними стандарти за образование и научни изследвания следва не само да се базират на широка основа, улесняваща мултидисциплинарните развития и новите комбинации, но и да насърчават многообразието и специализацията на университетите, като по този начин преодоляват еднообразието и еднаквостта.
1.6 des normes actualisées et comparables en matière d'éducation et de recherche, en plus d'une large base facilitant les développements pluridisciplinaires et les nouvelles combinaisons, devraient favoriser la diversité et la spécialisation parmi les universités, en lieu et place de l'homogénéité et de la similarité.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
1.2 Комитетът предлага да се подкрепи развитието и потенциалът на децата и младите хора с големи заложби на всички етапи и форми от тяхното образование, като се избягва специализацията на прекалено ранен етап и се подпомага акцентирането върху многообразието в образователните центрове, и се използват възможностите, които предлага кооперативното обучение и неформалното образование.
1.2 le comité préconise de stimuler l'épanouissement et les potentialités des enfants et des jeunes à hautes capacités tout au long des différentes étapes et dans les différentes formes de leur éducation, en évitant de les spécialiser à des stades trop précoces, en encourageant une meilleure prise en compte de la diversité dans les établissements scolaires et en exploitant les possibilités ouvertes par l'apprentissage coopératif et l'éducation non formelle.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: