Results for правнообвързващи translation from Bulgarian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Bulgarian

German

Info

Bulgarian

правнообвързващи

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Bulgarian

German

Info

Bulgarian

Комисията има за цел да изготви правнообвързващи и приложими стандарти за защита на личните данни,

German

die kommission möchte rechtsverbindliche und durchsetzbare standards für den schutz personenbezogener daten einführen,

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Конкретните и правнообвързващи ангажименти на ЕС относно намаляване на емисиите го превръщат в световен лидер сред правителствата.

German

die konkreten und rechtsverbindlichen eu-verpflichtungen zu emissionsreduzierungen haben die union zu einem weltführer unter den regierungen gemacht.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

ЕИСК подкрепя основно усилията на ЕС във връзка с този изключително важен път към постигането на достатъчни глобални правнообвързващи ангажименти.

German

er unterstützt im wesentlichen die bemühungen der eu, die sich auf diesem wichtigen weg für ausreichende globale rechtsverbindliche zusagen einsetzt.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Законодателното предложение ще бъде предадено на Съвета и на Европейския парламент — компетентните европейски институции, които приемат правнообвързващи актове.

German

der legislativvorschlag wird nun an den rat und das europäische parlament weitergeleitet, die für die verabschiedung verbindlicher rechtsvorschriften zuständig sind.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

На срещата си през март 2007 г. Европейският съвет постигна съгласие за определянето на конкретни, правнообвързващи цели, символ на решимостта на Европа.

German

die einigung auf der tagung des europäischen rates im märz 2007 auf präzise, rechtsverbindliche zielvorgaben symbolisiert die entschlossenheit europas.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

В съответствие с член 291 от Договора за функционирането на Европейския съюз държавите-членки са отговорни за прилагането на режима, установен от законодателя в правнообвързващи актове.

German

gemäß artikel 291 aeuv ist es sache der mitgliedstaaten, die vom gesetzgeber in verbindlichen rechtsakten erlassenen regelungen umzusetzen.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

В заключение на извършената по-рано работа Комисията направи правнообвързващи ангажиментите, предложени от visa относно многостранните обменни такси (МОТ).

German

als konsequenz aus ihrer bisherigen arbeit erklärte die kommission die von visa unterbrei­teten verpflichtungsangebote in bezug auf multilaterale interbankenentgelte (mif) für rechts­verbindlich.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

От гореизложеното ясно личи, че Решение № 40 съдържа правнообвързващи норми за всички икономически институции под формата на указания за поощряване и подпомагане на насърчаваните сектори, сред които е и производството на ФВ изделия.

German

aus den vorstehenden informationen geht deutlich hervor, dass der beschluss nr. 40 für alle wirtschafts–institutionen verbindliche regeln in form von richtlinien zur förderung und unterstützung geförderter wirtschaftszweige, zu denen auch die fotovoltaikindustrie gehört, enthält.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Предвид важността на добросъседските отношения и прилагането на правнообвързващи международни споразумения Съветът насърчава Хърватия да продължи да разглежда всички нерешени въпроси от двустранен и регионален характер, включително въпросите, свързани с правоприемството, като използва за основа постигнатия до момента напредък.

German

eingedenk der bedeutung gutnachbarlicher beziehungen und der anwendung rechtsverbindlicher internationaler Übereinkünfte ruft der rat kroatien auf, weiter an der lösung aller noch offenen bilateralen und regionalen fragen, einschließ­lich nachfolgefragen, zu arbeiten und dabei auf den bislang erzielten ergebnissen aufzu­bauen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

В момента няма еднакви условия за стопанските субекти на вътрешния пазар, тъй като само четирите най-големи производители на тютюневи изделия имат правнообвързващи споразумения, включващи разпоредби относно следенето и обратното проследяване, с ЕС и държавите членки.

German

derzeit gibt es keine einheitliche ausgangslage für wirtschaftsakteure auf dem binnenmarkt, da nur die vier größten tabakhersteller mit der eu und den mitgliedstaaten rechtlich bindende abmachungen getroffen haben, einschließlich bestimmungen über die rückverfolgbarkeit.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

1.16 ЕИСК настоятелно приканва Комисията, държавите – членки на ЕС и всички други участници, да подновят преговорите с оглед накрая да постигнат консенсус относно правнообвързващо споразумение за горите в Европа.

German

1.16 der ewsa ersucht die kommission, die mitgliedstaaten sowie die übrigen betroffenen akteure, die verhandlungen zur paneuropäischen forstkonvention wieder aufzunehmen und abschließend eine einigung über dieses rechtlich bindende abkommen über die wälder in europa zu erzielen.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,791,560,879 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK