Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Такса за свръхпроизводство
Überschussabgabe
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Такса за свръхпроизводство върху доставките
Überschussabgabe auf lieferungen
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ПОВТОРНО ВЪЗНИКВАНЕ НА СВРЪХПРОИЗВОДСТВО, ДА СЕ
verhinderung einer neuen Überproduktion, beobachtung
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Такса за свръхпроизводство върху директните продажби
Überschussabgabe bei direktverkäufen
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
необходимост от свръхпроизводство за запълване на контейнерите;
der zwang zur Überproduktion, um die container zu füllen;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Вноска на производителите в дължимата такса за свръхпроизводство
beitrag der erzeuger zu der fälligen Überschussabgabe
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Ценовият механизъм би трябвало да възпрепятства структурното свръхпроизводство.
mit hilfe des preismechanismus sollte es möglich sein, strukturelle Überschüsse zu vermeiden.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
За излишъците при свръхпроизводство се прилага намалена, възпиращо ниска цена.
für die etwaige Überschusserzeugung wird ein prohibitiv wirkender reduzierter preis festgesetzt.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
да се изчисли таксата за свръхпроизводство, която те следва да заплатят.
die berechnung der von ihnen zu zahlenden Überschussabgabe.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Комисията иска от ИТАЛИЯ да събере таксите за свръхпроизводство, дължими от италиански млекопроизводители
kommission fordert italien auf, von den italienischen milcherzeugern die Überschussabgabe einzuziehen
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
На практика Комисията очаква през следващата година свръхпроизводство на захар от порядъка на 300 000 т.
die kommission erwarte für das kommende jahr einen zuckerüberschuss von etwa 300 000 t.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
При изготвяне на окончателния разчет на таксата за свръхпроизводство не се вземат предвид никакви корекции във връзка с маслеността.
bei der endabrechnung der Überschussabgabe wird keine mit dem fettgehalt zusammenhängende berichtigung berücksichtigt.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Квоти за мляко: Комисията иска от ИТАЛИЯ да събере таксите за свръхпроизводство, дължими от италианските млекопроизводители
milchquoten: kommission fordert italien auf, Überschussabgabe von italienischen milcherzeugern einzuziehen
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Въпреки това тя не трябва да предизвиква изкривяване на пазара като предизвиква непрекъснато свръхпроизводство или като води до структурно натрупване на запаси.
sie sollte allerdings nicht zur verzerrung der märkte durch die förderung anhaltender Überproduktion oder zum aufbau strukturell bedingter lagerbeständeführen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
В продължение на 20 години ЕС реформира ОСП, като съкращава разходи, премахва свръхпроизводство и се концентрира отново върху устойчивото развитие.
seit 20 jahren ist die eu dabei, die gap zu reformieren, kosten zu senken, produktionsüberschüsse abzubauen und den schwerpunkt auf nachhaltige entwicklung zu legen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Освен това тя води до нарушаване на конкуренцията с останалите европейски и италиански производители, които са спазили квотите за производство или са платили таксите за свръхпроизводство.
außerdem führt es zu wettbewerbsverzerrungen gegenüber anderen europäischen und italienischen erzeugern, die ihre erzeugungsquoten eingehalten und bei deren Überschreitung Überschussabgaben entrichtet haben.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Всъщност трябва да се предотврати всякакъв риск от свръхпроизводство, което би могло да бъде в ущърб на равновесието на пазара на продукти, идващи от морски риболов.
jedes risiko einer Überproduktion muss vermieden werden, denn sie könnte das gleichgewicht des marktes für die dem meer entnommenen fische und meeresfrüchte beeinträchtigen.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Вместо да ограничи приноса в световното свръхпроизводство, то постави европейските корабостроителници в още по-неблагоприятно положение спрямо техните конкуренти на световния пазар.
statt den anteil an der weltweiten Überproduktion zu begrenzen, brachte sie die eu-werftindustrie noch weiter ins hintertreffen gegenüber den konkurrenten auf dem weltmarkt.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
В държавите-членки, където е налице пазар на квоти, квотите за мляко все още имат цена, въпреки че не се плаща такса за свръхпроизводство.
in mitgliedstaaten mit einem markt für quoten gibt es immer noch einen milchquotenpreis, obwohl keine Überschussabgaben gezahlt werden.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
В държавите-членки, чиито доставки на мляко са близо до максималните квотни количества, квотната цена се влияе от прогнозите или очакванията във връзка с таксата за свръхпроизводство.
in jenen mitgliedstaaten, in denen die milchlieferungen nahe an der quote liegen, wird der quotenpreis von den voraussichtlichen oder erwarteten Überschussabgaben beeinflusst.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: