Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
КОНСТРУКТИВНИ ИЗИСКВАНИЯ
requisitos de construcciÓn
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
ОБЩИ КОНСТРУКТИВНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО
constituciÓn general del vehÍculo
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Конструктивни мерки, адаптирани за нуждите на местните лозари
medidas constructivas adaptadas a las necesidades de los viticultores locales
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
установяване на конструктивни връзки с основните заинтересовани страни по отношение на региона;
establecer contactos constructivos con los principales interlocutores interesados relacionados con la región;
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Съществуват редица конструктивни мерки, които могат да засилят конкурентоспособността на европейските винопроизводители.
existe una serie de medidas constructivas que pueden reforzar la competitividad de los productores de vino europeos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Цитиране на сканирани планове и конструктивни чертежи, които може да са или да не са географски реферирани.
cita de los planes y de los planos estructurales escaneados, estén georreferenciados o no.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Скелетата се състоят от конструктивни елементи или модули, които се доставят от производители и/или доставчици.
en tales casos, el empresario responsable de los trabajosdebe, tras visitar la obra o el lugar de trabajo, tener encuenta este riesgo suplementario al evaluar los riesgosinherentes a los trabajos en altura y adoptar nuevasmedidas de seguridad apropiadas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
, които се полагат не п р ек ъ с на то за намиране на конструктивни ре ш е н и я на въпроси в области с на й
., a l ob s ta c u l i z a r en con c re t o lo s es fue r z o s d i p lo m á t i c o s que se hacen con t in u a m en t e a fin de en con t r a r s o l u c i o n es con s t r u c t i va s a cuestiones que se p la n t e a n en á m b i t o s de la m a y o r i m p o r tan c i a p o l í t i c a
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Освен това насърчаването на управлението и повишаването на осведомеността са от съществено значение за постигането на конструктивни резултати и за гарантиране на участието на заинтересованите страни.
además, el fomento de la gobernanza y la sensibilización son esenciales para conseguir resultados constructivos y para garantizar la cooperación de las partes interesadas.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Тези принципи отчитат характера на интеграцията като двупосочен процес, при който имигрантите и местните жители се включват в конструктивни отношения за изграждане на взаимно уважение и търпимост.
en ellos se reconoce que la integración es un proceso bidireccional, en el que los inmigrantes y los residentes locales forjan el respeto mutuo y la tolerancia basándose en una relación constructiva.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Агенции:Заинтересованитеагенциипри-ветстватдокладазаизвършенияодитза оценяване настабилното финансовоуправ-лениеприрегулаторнитеагенции,вкойто се повдигат конструктивни и ценни въпроси.
agencias:lasagenciasconcernidasaco-genconsatisfacciónelinformedeauditoría relativoalaevaluacióndelabuenagestión financieraenlasagenciasreguladoras,cuyos temas planteados son constructivos y valiosos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
През въпросната година са проведени около 60 такива срещи. Те дават възможност на омбудсмана да обяснява идеологията на своята работа и да повишава осведомеността на членовете и длъжностните лица за необходимостта от конструктивни отговори на жалбите.
a lo largo del año se celebraron más de 60 reuniones, que permitieron al defensor del pueblo explicar el espíritu de su trabajo y sensibilizar a los miembros y funcionarios respecto a la necesidad de responder a las reclamaciones con espíritu constructivo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
b Комисията предприе бързи и конструктивни действия за поправяне на грешка, довела до отхвърлянето на формуляр за предварително предложение, изпратен от немски консултант, поради неспазване на срока за подаване.
b la comisión agilizó los trámites a fi n de corregir, de manera constructiva, un error que la había llevado a rechazar la propuesta previa de un consultor alemán recibida fuera de plazo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
В случай, че вписаният глобален технически регламент съдържа повече от едно ниво на стриктност или качествени и конструктивни характеристики, в нотифицирането се посочва конкретно кое от тези нива на стриктност или качествени и конструктивни характеристики е избрано от тази договаряща се страна.
si el reglamento técnico mundial establecido fija más de un nivel de rigurosidad o de prestaciones, la notificación especificará por cuál de dichos niveles de rigurosidad o de prestaciones ha optado la parte contratante.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
В случай, че във вписания глобалния технически регламент се съдържа повече от повече от едно ниво на стриктност или качествени и конструктивни характеристики, в нотифицирането следва да се посочи конкретно кое от тези нива на стриктност или качествени и конструктивни характеристики е избрано от тази договаряща се страна.
si el reglamento técnico mundial establecido fija más de un nivel de rigurosidad o de prestaciones, la notificación especificará por cuál de dichos niveles de rigurosidad o de prestaciones ha optado la parte contratante.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Всички партньори трябва да бъдат активно ангажирани и да участват по осезаем начин на своето ниво (например, чрез осъществяване на действия на местно равнище или чрез предлагане на конструктивни идеи на управляващите комитети).
todos los socios deberían implicarse de forma activa y participar de forma tangible en su ámbito (por ejemplo, llevando a cabo actuaciones locales o aportando ideas constructivas en los comités de pilotaje).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Конструкцията на седалката трябва да бъде съобразена с изискването за свеждане на вибрациите до минималното конструктивно постижимо равнище.
el asiento deberá diseñarse de tal manera que reduzca al mínimo razonablemente posible las vibraciones que se transmitan al conductor.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality: