From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
И Господ послуша Езекия та прости* людете.
y jehovah escuchó a ezequías y sanó al pueblo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Ще послуша ли Бог вика му, Когато го сполети беда?
¿escuchará dios su clamor, cuando le sobrevenga la calamidad
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Той бе от джиновете и не послуша повелята на своя Господ .
se prosternaron , excepto iblis , que era uno de los genios y desobedeció la orden de su señor .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
В бедствието си извиках към Господа; И той ме послуша.
libra mi alma, oh jehovah, de los labios mentirosos y de la lengua fraudulenta
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Благословен да е Господ, Защото послуша гласа на молбите ми
bendito sea jehovah, que oyó la voz de mis ruegos
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Извикаха, но нямаше избавител, Към Господа, но не ги послуша.
clamaron, pero no hubo quien los salvase. clamaron a jehovah, pero él no les respondió
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Но Бог наистина послуша, Обърна внимание на гласа на молбата ми.
¡pero de veras dios me ha escuchado! Él atendió a la voz de mi oración
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И Бог послуша Лия; и тя зачна, и роди пети син на Якова.
y dios escuchó a lea, y ella concibió y dio a luz un quinto hijo a jacob
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Праведните извикаха, и Господ послуша, И от всичките им беди ги избави.
clamaron los justos, y jehovah los oyó; los libró de todas sus angustias
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
След това Бог си спомни за Рахил; Бог я послуша и отвори утробата й.
entonces se acordó dios de raquel. la escuchó y le dio hijos
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Постихме, прочее, и молихме се на нашия Бог за това, и Той ни послуша.
ayunamos, pues, y pedimos a nuestro dios acerca de esto; y él nos fue propicio
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и ме постави на широко място.
a jehovah invoqué desde la angustia, y jehovah me respondió poniéndome en lugar espacioso
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И като се върнахте плакахте пред Господа; но Господ не послуша гласа ви нито ви даде ухо.
entonces volvisteis y llorasteis delante de jehovah, pero jehovah no escuchó vuestra voz ni os prestó atención
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(По слав. 114). Любя Господа, защото послуша Гласа ми и молбите ми;
a jehovah, pues ha escuchado mi voz y mis súplicas
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
А който не послуша думите Ми, които той ще говори в Мое Име, Аз ще искам ответ от него.
y al hombre que no escuche mis palabras que él hablará en mi nombre, yo le pediré cuentas
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
А Фараон като видя, че му дойде облекчение, закорави сърцето си и не ги послуша според както Господ беше говорил.
pero viendo el faraón que le habían dado alivio, endureció su corazón y no los escuchó, tal como jehovah lo había dicho
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
А Моисей рече пред Господа: Ето, аз съм с вързани устни; и как ще ме послуша Фараон?
moisés respondió a jehovah: --he aquí que yo soy un hombre falto de elocuencia; ¿cómo, pues, me escuchará el faraón
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
В онова време, когато видя Давид, че Господ го послуша на гумното на евусеца Орна, започна да принася жертви там.
en aquel tiempo, al ver david que jehovah le había oído en la era de ornán el jebuseo, ofreció sacrificios allí
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(А Господ беше казал на Моисея: Фараон няма да ви послуша, за да се умножат Моите чудеса в Египетската земя.
y jehovah dijo a moisés: --faraón no os escuchará, para que mis maravillas se multipliquen en la tierra de egipto
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И ако някой не ви приеме, нито послуша думите ви, когато излизате от дома му, или от онзи град, отърсете праха от нозете си.
y en caso de que no os reciban ni escuchen vuestras palabras, salid de aquella casa o ciudad y sacudid el polvo de vuestros pies
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: