Results for jerusalem translation from Cebuano to Czech

Cebuano

Translate

jerusalem

Translate

Czech

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Czech

Info

Cebuano

ug sila namalik sa jerusalem sa dakung kalipay;

Czech

a oni poklonivše se jemu, navrátili se do jeruzaléma s radostí velikou.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug siya nahisulod-gula uban kanila didto sa jerusalem,

Czech

i byl s nimi přebývaje v jeruzalémě,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ako nga magwawali, nahari sa israel didto sa jerusalem.

Czech

já kazatel byl jsem králem nad izraelem v jeruzalémě,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

anak sa tawo, pahibaloa ang jerusalem sa iyang mga dulumtanan;

Czech

synu člověčí, oznam jeruzalému ohavnosti jeho,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

jerusalem, ikaw natukod ingon nga usa ka ciudad nga madasok;

Czech

jižtě jeruzalém ušlechtile vystaven, a jako v město k sobě vespolek připojen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug nahitabo nga didto sa jerusalem gisaulog ang fiesta sa didikasyon.

Czech

i bylo posvícení v jeruzalémě, a zima byla.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug ang betania duol sa jerusalem, mga tulo ka kilometro gikan niini,

Czech

byla pak betany blízko od jeruzaléma, okolo honů patnácte.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug sa paghitungas ni pedro sa jerusalem, siya gipakiglalis sa mga may sirkunsisyon,

Czech

a když přišel petr do jeruzaléma, domlouvali se naň ti, kteříž byli z obřezaných,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang among mga tiil nanagtindog sa sulod sa imong mga ganghaan, oh jerusalem,

Czech

a že se postavují nohy naše v branách tvých, ó jeruzaléme.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang mga pulong sa magwawali, ang anak nga lalake ni david, hari sa jerusalem.

Czech

slova kazatele syna davidova, krále v jeruzalémě.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang pulong nga nakita ni isaias anak nga lalake ni amoz, mahatungod sa juda ug jerusalem.

Czech

slovo, kteréž viděl izaiáš syn amosův o judovi a jeruzalému.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

"ug sa paghibalik nako sa jerusalem ug sa nag-ampo ako sa templo, gipanawan ako

Czech

stalo se pak, když jsem se navrátil do jeruzaléma a modlil jsem se v chrámě, že jsem byl u vytržení mysli.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

kong mahikalimot ako kanimo, oh jerusalem, pahikalimti sa akong toong kamot ang iyang pagkabatid.

Czech

jestliže se zapomenu na tebe, ó jeruzaléme, zapomeniž i pravice má.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

aron isugilon sa mga tawo ang ngalan ni jehova sa sion, ug ang iyang pagdayeg didto sa jerusalem;

Czech

aby vyslyšel vzdychání vězňů, a rozvázal ty, kteříž již k smrti oddání byli,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

busa ang mga magpapatigayon ug ang mga nagbaligya sa tanang nagkalainlaing mga baligya namaligya gawas sa jerusalem sa nakausa kun sa nakaduha.

Czech

protož zůstali kupci a prodavači všelijakých věcí prodajných vně před jeruzalémem, jednou i podruhé.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang imong mga ciudad nga balaan nangahimo nga kamingawan, ang sion nahimo nga kamingawan, ang jerusalem nahimong usa ka biniyaan.

Czech

města svatosti tvé obrácena jsou v poušť, sion v poušť, i jeruzalém v pustinu obrácen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

busa si sadoc ug si abiathar mingdala sa arca sa dios pag-usab ngadto sa jerusalem: ug sila mingpuyo didto.

Czech

a tak donesl zase sádoch a abiatar truhlu boží do jeruzaléma, a zůstali tam.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

buhata ang maayo alang sa sion, sumala sa imong maayong kabubut-on: patindoga ang mga kuta sa jerusalem.

Czech

nebo neoblíbil bys oběti, bychť ji i dal, aniž bys zápalu přijal.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug si josaphat mitindog diha sa katilingban sa juda ug jerusalem, sa balay ni jehova, atubangan sa bag-ong sawang;

Czech

tedy stál jozafat v shromáždění judském a jeruzalémském, v domě hospodinově před síní novou,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug siya may daghang mga buhat sa mga ciudad sa juda; ug ang mga tawo sa gubat, ang gamhanang mga tawo sa kaisug, didto sa jerusalem.

Czech

a práci mnohou vedl při městech judských, muže pak válečné a slovoutné měl v jeruzalémě.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,152,686,662 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK