Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"dili ko kamo pagabiyaan na daw mga ilo; ako mobalik ra kaninyo.
jeg vil ikke efterlade eder faderløse; jeg kommer til eder.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
niadtong dili nako makita tudloan mo ako: kong nakasala ako dili ko na kana usbon.
jeg ser det, lær du mig; har jeg gjort uret, jeg gør det ej mer!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
siya midugang sa pag-ingon, ug ang ilang mga sala ug mga kasaypanan dili ko na pagahinumduman."
og deres synder og deres overtrædelser vil jeg ikke mere ihukomme."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
apan bisan pa niadtong mga adlawa nagaingon si jehova: dili ko tibawason kamo.
men selv i de dage, lyder det fra herren, vil jeg ikke udslette eder.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dili ko gayud hikalimtan ang imong mga lagda; kay tungod kanila gibanhaw mo ako.
aldrig i evighed glemmer jeg dine befalinger, thi ved dem holdt du mig i live.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ang kasingkasing nga masukihon magapahalayo gikan kanako: dili ko pagailhon ang butang nga dautan.
det falske hjerte må holde sig fra mig, den onde kender jeg ikke;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ang tanan nga gihatag kanako sa amahan moari gayud kanako, ug siya nga moari kanako dili ko gayud igasalikway.
alt, hvad faderen giver mig, skal komme til mig; og den, som kommer til mig, vil jeg ingenlunde kaste ud.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
apan dili ko hutdon sa pagkuha ang akong mahigugmaong-kalolot gikan kaniya, ni pagakawangon ko ang akong pagkamatinumanon.
da hjemsøger jeg deres synd med ris, deres brøde med hårde slag;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ang akong pagkamatarung akong pagahuptan gayud, ug dili ko biyaan: ang akong kasingkasing dili magabadlong kanako samtang nga ako buhi pa.
jeg hævder min ret, jeg slipper den ikke, ingen af mine dage piner mit sind.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ania karon, moadto ako sa unahan, apan siya wala didto; ug moari ako sa pangulahian, apan dili ko siya igkita,
men går jeg mod Øst, da er han der ikke, mod vest, jeg mærker ej til ham;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dili ko ibutang sa atubangan sa akong mga mata ang butang nga mahugaw: gidumtan ko ang buhat niadtong mga nanghisalaag; kini dili makaipon kanako.
på niddingsdåd lader jeg aldrig mit Øje hvile. jeg hader den, der gør ondt, han er ej i mit følge;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
apan si pedro miingon, "dili ko, ginoo; kay wala pa gayud akoy nakaon nga dili binalaan o nga mahugaw."
men peter sagde: "ingenlunde, herre! thi aldrig har jeg spist noget vanhelligt og urent."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aron siya dili ko huboan, ug ibutang siya maingon sa adlaw sa iyang pagkatawo, ug himoon siya nga kamingawan, ug ibutang siya maingon sa mamalang yuta, ug patyon siya sa kauhaw.
jeg klæder hende ellers nøgen, stiller hende frem, som hun fødtes; jeg reder hende til som en Ørk, som et tørkeland gør jeg hende, lader hende tørste ihjel.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
apan dili ko buot ang pagbuhat sa bisan unsa gawas sa imong pag-uyon aron ang imong kaayo alang kanako dili mahimo pinaagi sa pagpugos kondili sa imong kaugalingong kabubut-on gayud.
men, uden dit samtykke vilde jeg intet gøre, for at din godhed ikke skulde være som af tvang, men af fri villie.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ania karon, ang mga mata sa ginoong jehova anaa sa makasasalang gingharian, ug laglagon ko nga mapanas kana sa nawong sa yuta; gawas sa tibook balay ni jacob nga dili ko laglagon pagtibawas, nagaingon si jehova.
se, den herre herrens Øjne er vendt mod det syndige rige, og jeg udsletter det af jorden. dog vil jeg ikke helt udslette jakobs hus, lyder det fra herren;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ako mahimo nga iyang amahan, ug siya mahimo nga akong anak nga lalake: ug dili ko pagakuhaon ang akong mahigugmaong-kalolot gikan kaniya, ingon nga gikuha ko kini gikan kaniya nga nahauna kanimo;
jeg vil være ham en fader, og han skal være mig en søn; og min miskundhed vil jeg ikke tage fra ham, som jeg tog den fra din forgænger;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.