Results for baga ang nawong translation from Cebuano to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

English

Info

Cebuano

baga ang nawong

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

tungod lamang kang david nga imong alagad ayaw ipalingiw ang nawong sa imong dinihog.

English

for thy servant david's sake turn not away the face of thine anointed.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ania karon, oh dios nga among taming, ug sud-onga ang nawong sa imong dinihog.

English

behold, o god our shield, and look upon the face of thine anointed.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang nawong ni jehova batok sa mga nagabuhat ug dautan, aron sa pagputol sa handumanan nila gikan sa yuta.

English

the face of the lord is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

imong gipadala kanila ang imong espiritu, gihimo sila; ug imong ginabag-o ang nawong sa yuta.

English

thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

sa atubangan sa ulo nga ubanon magtindog ka, ug pagatahuron mo ang nawong sa tawo nga tigulang, ug kahadlokan mo ang dios. ako mao si jehova.

English

thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and fear thy god: i am the lord.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

oh jehova nga dios, ayaw ilingiw ang nawong sa imong dinihog: hinumdumi ang imong mahigugmaong-kalolot kang david nga imong alagad.

English

o lord god, turn not away the face of thine anointed: remember the mercies of david thy servant.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

sa mga adlaw nga umalabut si jacob mogamot; si israel mamulak ug mamutot; ug pagapun-on nila ang nawong sa kalibutan sa bunga.

English

he shall cause them that come of jacob to take root: israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

sa diha nga ikaw moingon: pangitaa ninyo ang akong nawong; ang akong kasingkasing miingon kanimo. ang nawong nimo, oh jehova, ang pagapangitaon ko.

English

when thou saidst, seek ye my face; my heart said unto thee, thy face, lord, will i seek.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

hikayon ninyo ang pagpatay sa iyang mga anak tungod sa kasal-anan sa ilang mga amahan, aron sila dili manindog ug makaangkon sa yuta, ug pun-on ang nawong sa kalibutan sa mga ciudad.

English

prepare slaughter for his children for the iniquity of their fathers; that they do not rise, nor possess the land, nor fill the face of the world with cities.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

sa pagkaagi nga dihay nawong sa tawo nga nagaatubang sa kahoyng palma sa usa ka kilid, ug ang nawong sa batan-ong leon paingon sa kahoyng palma sa pikas nga kilid. sa ingon niini kini ginahimo sa tibook balay nga maglibut:

English

so that the face of a man was toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm tree on the other side: it was made through all the house round about.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug ang tagsatagsa may upat ka nawong: ang nahaunang nawong mao ang nawong sa usa ka querubin, ug ang ikaduhang nawong mao ang nawong sa usa ka tawo, ug ang ikatolo mao ang nawong sa usa ka leon, ug ang ikaupat, mao ang nawong sa usa ka agila.

English

and every one had four faces: the first face was the face of a cherub, and the second face was the face of a man, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug ang pulong ni jehova miabut kanako sa ikaduha, nga nagaingon: unsay nakita mo? ug ako miingon: nakita ko ang nagabukal nga tubig sa caldero; ug ang nawong niini gikan sa amihanan.

English

and the word of the lord came unto me the second time, saying, what seest thou? and i said, i see a seething pot; and the face thereof is toward the north.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug miingon si jacob: dili, gipakilooy ko kanimo, kong ako nakakaplag karon ug kahimut-an sa imong mga mata, nan dawata ang akong gasa nga gikan sa akong mga kamot, kay sa nakita ko ang imong nawong, daw nakita ko ang nawong sa dios, ug ikaw nahimuot kanako.

English

and jacob said, nay, i pray thee, if now i have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore i have seen thy face, as though i had seen the face of god, and thou wast pleased with me.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,776,971,942 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK