Results for binhod akong kamot translation from Cebuano to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

English

Info

Cebuano

binhod akong kamot

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

gi hulom nakog tubig akong kamot

English

go hulom nako uh tubig akong kamot

Last Update: 2022-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

dili ba gibuhat man sa akong kamot kining tanang mga butanga?`

English

hath not my hand made all these things?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

nga kaniya ang akong kamot mapalig-on; ang akong bukton magapabaskug kaniya.

English

with whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang kalag ko sa kanunay ania sa akong kamot; apan wala ko hikalimti ang imong kasugoan.

English

my soul is continually in my hand: yet do i not forget thy law.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang akong himaya nga ania kanako lunhaw, ug ang akong pana nabag-o dinhi sa akong kamot.

English

my glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kong gibakyaw ko ang akong kamot batok sa mga ilo, tungod kay nakita ko ang akong magtatabang diha sa ganghaan:

English

if i have lifted up my hand against the fatherless, when i saw my help in the gate:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kay pagabayawon ko ang akong kamot ngadto sa langit, ug magaingon: ingon nga ako mabuhi nga sa walay katapusan,

English

for i lift up my hand to heaven, and say, i live for ever.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ania karon, ako walay pulos; unsa ang arang ko ikatubag kanimo. itapion ko ang akong kamot sa akong baba.

English

behold, i am vile; what shall i answer thee? i will lay mine hand upon my mouth.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kay karon gibakyaw ko ang akong kamot ug gihampak ikaw, ug ang imong katawohan uban ang kamatay, ug ikaw gipabulag na gikan sa yuta.

English

for now i will stretch out my hand, that i may smite thee and thy people with pestilence; and thou shalt be cut off from the earth.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug ginahatagan ko silag kinabuhing dayon, ug sila dili gayud malaglag, ug walay bisan kinsa nga magaagaw kanila gikan sa akong kamot.

English

and i give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug akong ibalik ang akong kamot diha kanimo, ug pagahinloan ko pag-ayo ang imong taya, ug pagahugasan ko ang tanan mong tambakolong;

English

and i will turn my hand upon thee, and purely purge away thy dross, and take away all thy tin:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

hain man ang mga dios sa hamath ug sa arphad? hain man ang mga dios sa sepharvaim? ug giluwas ba nila ang samaria gikan sa akong kamot?

English

where are the gods of hamath and arphad? where are the gods of sepharvaim? and have they delivered samaria out of my hand?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kinsa ba niadtong mga dios niining mga yutaa, nga makaluwas sa ilang yuta gikan sa akong kamot, aron si jehova magaluwas sa jerusalem gikan sa akong kamot?

English

who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the lord should deliver jerusalem out of my hand?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

bisan sila magakalot ngadto sa sheol, gikan didto kuhaon sila sa akong kamot; ug bisan sila mokatkat ngadto sa langit, gikan didto yudyoron ko sila.

English

though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will i bring them down:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

busa, ania karon, sila pahibaloon ko, niining makasua pa sila pahibaloon ko sa akong kamot ug sa akong kusog; ug sila mahibalo nga ang akong ngalan mao si jehova.

English

therefore, behold, i will this once cause them to know, i will cause them to know mine hand and my might; and they shall know that my name is the lord.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kay mao kini ang giingon in jehova, ang dios sa israel kanako: kuhaa kining copa sa vino sa kaligutgut gikan sa akong kamot, ug paimna ang tanang mga nasud nga paadtoan ko kanimo.

English

for thus saith the lord god of israel unto me; take the wine cup of this fury at my hand, and cause all the nations, to whom i send thee, to drink it.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

bisan pa niana ako nagpalikay sa akong kamot, ug gibuhat ko ang angay alang sa akong ngalan aron kini dili pasipalahan diha sa atubangan sa mga nasud, sa kang kansang pagtan-aw gipagula ko sila.

English

nevertheless i withdrew mine hand, and wrought for my name's sake, that it should not be polluted in the sight of the heathen, in whose sight i brought them forth.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kinsa ba sa taliwala sa tanang mga dios niadtong mga nasud nga gihurot paglaglag sa akong mga amahan, nga nakaluwas sa iyang katawohan gikan sa akong kamot, nga ang inyong dios makahimo sa pagluwas kaninyo gikan sa akong kamot?

English

who was there among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of mine hand, that your god should be able to deliver you out of mine hand?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gisalikway mo ako, nagaingon si jehova, milakaw ka nga nagasibog: busa gituy-od ko ang akong kamot batok kanimo, ug gilaglag ko ikaw; gikapuyan na ako sa paghinulsol.

English

thou hast forsaken me, saith the lord, thou art gone backward: therefore will i stretch out my hand against thee, and destroy thee; i am weary with repenting.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan si faraon dili magapatalinghug kaninyo, ug igabutang ko ang akong kamot sa ibabaw sa egipto, ug pagakuhaon ko ang akong mga panon, ang akong katawohan, ang mga anak sa israel, gikan sa yuta sa egipto pinaagi sa dagkung mga paghukom.

English

but pharaoh shall not hearken unto you, that i may lay my hand upon egypt, and bring forth mine armies, and my people the children of israel, out of the land of egypt by great judgments.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,793,533,016 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK