Results for binitin mo ako kagabi translation from Cebuano to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

English

Info

Cebuano

binitin mo ako kagabi

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

tabangan mo ako

English

eyes that help you

Last Update: 2021-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

pag tuot mo ako pag bera pag toto

English

pag toot mo ako pag bira pag toto

Last Update: 2021-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

tawagan mo ako pagkatapos ng aking trabaho

English

call me after my work

Last Update: 2021-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

bantayan mo ako, oh dios, kay kanimo midangup ako.

English

preserve me, o god: for in thee do i put my trust.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

maingon nga gipadala mo ako sa kalibutan, maingon man usab gipadala ko sila sa kalibutan.

English

as thou hast sent me into the world, even so have i also sent them into the world.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

dili ko gayud hikalimtan ang imong mga lagda; kay tungod kanila gibanhaw mo ako.

English

i will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug tawgon mo ako sa adlaw sa kalisdanan: pagaluwason ko ikaw, ug ikaw magahimaya kanako.

English

and call upon me in the day of trouble: i will deliver thee, and thou shalt glorify me.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

bantayan mo ako ingon sa kalimutaw sa mata: tagoon mo ako sa ilalum sa landong sa imong mga pako,

English

keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ako nahadlok sa tanan ko nga mga kasub-anan, ako nasayud nga dili mo ako pagailhong walay sala.

English

i am afraid of all my sorrows, i know that thou wilt not hold me innocent.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

agawon mo ako gikan sa pukot nga ilang giladlad sa tago alang kanako; kay ikaw mao ang akong maligong salipdanan.

English

pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ania karon, ikaw nagatinguha ug kamatuoran sa mga sulod nga bahin; ug sa bahin nga natago pagapasabton mo ako sa kinaadman.

English

behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang akong pagbalata gibayloan mo ug sayaw; gihukas mo ang akong bisti nga sako, ug gibaksan mo ako sa kalipay;

English

thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang imong kaligutgut midat-og kanako sa hilabihan gayud, ug gisakit mo ako pinaagi sa tanan mong mga balud. (selah

English

thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. selah.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

busa karon, ako nangamuyo kanimo, kuhaa ang imong mga hinagiban, ang imong baslayan ug ang imong pana, ug lumakaw ka sa kapatagan ug ipangayam mo ako.

English

now therefore take, i pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

buhatan mo ako ug usa ka ulay nga kasingkasing, oh dios; ug bag-oha ang usa ka espiritu nga matul-id sa sulod nako.

English

create in me a clean heart, o god; and renew a right spirit within me.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

buhion mo ako, oh jehova, tungod lamang sa imong ngalan: tungod sa imong pagkamatarung, kuhaa ang akong kalag gikan sa kagul-anan.

English

quicken me, o lord, for thy name's sake: for thy righteousness' sake bring my soul out of trouble.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kung hatagan mo ako pagbalik sa takup sa lapis nga bolpen  pencil dili ka moadto sa oras nga pag-undang plus wala’y pag-undang sa senen

English

if you give me the lid of the pen pencil back you will not go to time out plus no time out in senen

Last Update: 2021-07-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan alang kanako, magalakaw ako sa akong kaugalingong pagkahingpit-sa-kasingkasing: tubson mo ako, ug magmaloloy-on ikaw kanako.

English

but as for me, i will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,765,731,676 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK