Results for extrinsic ang mas labaw kay sa in... translation from Cebuano to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

English

Info

Cebuano

extrinsic ang mas labaw kay sa intrinsic

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

busa gidayeg ko ang mga nangamatay nga dugay na nga nangamatay labaw kay sa mga buhi nga mga buhi pa;

English

wherefore i praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kanako pahaloka siya sa mga halok sa iyang ngabil; kay ang imong gugma labaw kay sa vino.

English

let him kiss me with the kisses of his mouth: for thy love is better than wine.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

tungod niana gihigugma ko ang imong mga sugo labaw kay sa bulawan, oo, labaw kay sa bulawan nga inulay.

English

therefore i love thy commandments above gold; yea, above fine gold.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

gihigugma mo ang dautan labaw kay sa maayo, ug ang kabakakan, labaw kay sa pagsulti sa pagkamatarung. (selah

English

thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. selah.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

nga nagatudlo kanato labaw kay sa kamananapan sa yuta, ug naghimo kanato sa labing manggialamon kay sa kalanggaman sa langit?

English

who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang akong kalag nagahulat sa ginoo labaw niadtong mga magbalantay nga nanagpaabut sa kabuntagon; oo, labaw kay sa mga tawong-magbalantay nga nagapaabut sa kabuntagon.

English

my soul waiteth for the lord more than they that watch for the morning: i say, more than they that watch for the morning.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

gihigugma mo ang pagkamatarung, ug gidumtan mo ang pagkadautan: tungod niana ang dios, ang imong dios, nagdihog kanimo, sa lana sa kalipay labaw kay sa imong mga kaubanan.

English

thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore god, thy god, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kay unsay bintaha nga hibatonan sa mabuot labaw kay sa buangbuang? kun unsay anaa sa tawong kabus, nga mahibalong molakaw sa atubangan sa mga buhi?

English

for what hath the wise more than the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

busa si aman misulod. ug ang hari miingon kaniya: unsay pagabuhaton alang sa tawo nga gikahimut-an aron pagpasidungog sa hari kaniya? busa si aman miingon sa iyang kasingkasing: kang kinsa pa ang hari magapasidungog labaw kay sa akong kaugalingon?

English

so haman came in. and the king said unto him, what shall be done unto the man whom the king delighteth to honour? now haman thought in his heart, to whom would the king delight to do honour more than to myself?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kay pinaagi sa grasya nga gihatag kanako agdahon ko ang matag-usa kaninyo sa dili paghunahuna ug labaw kay sa angay niyang hunahunaon mahitungod sa iyang kaugalingon, kondili nga maghunahuna hinoon siya uban sa kaligdong, ang matag-usa sibo sa gidak-on sa pagtoo nga gibahin sa dios kaniya.

English

for i say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as god hath dealt to every man the measure of faith.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

daniha ako; kami modalagan sunod kanimo: ang hari midala kanako ngadto sa iyang mga lawak; mahinangop ug magakalipay kami diha kanimo; magahisgot kami sa imong gugma labaw kay sa vino: sa pagkamatul-id sila nahagugma kanimo.

English

draw me, we will run after thee: the king hath brought me into his chambers: we will be glad and rejoice in thee, we will remember thy love more than wine: the upright love thee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,800,033,503 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK