Results for gimingaw na ko sa akong uyab translation from Cebuano to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

English

Info

Cebuano

gimingaw na ko sa akong uyab

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

gimingaw nako gimingaw ko sa akong ate jas sis

English

gimingaw ko ug panguna sa sagit

Last Update: 2024-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kaadtoun na kayko sa akong uyab

English

oras na para sa boyfriend ko

Last Update: 2021-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gimingaw ko sa isa diha

English

gimingaw nako sa isa diha

Last Update: 2023-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

magtagbo ko sa akong ante

English

magtagbo ko sa akong ante

Last Update: 2023-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ganahan ko sa akong paagi

English

i love the way i am

Last Update: 2021-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

wala ko kasabot sa akong gibati

English

wla ko kasabot sa akung kaugalingon tungud sa akung kalipay

Last Update: 2022-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

oten sa akong bana

English

penis to my husband

Last Update: 2024-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

garbo ko sa akong kaugalingon tungod

English

still proud of myself

Last Update: 2021-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gimingaw na pud ka nako

English

english

Last Update: 2023-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

mo villar ko sa akong tiyo nga namatay

English

i'm going to my grandmother's funeral

Last Update: 2022-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kahoot sa akong dughan

English

murag ge kumot akong dughan nka bati ko

Last Update: 2022-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kuntento nako sa akong kinabuhi

English

i was tired of my life

Last Update: 2020-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

bunyag sa akong apo nga babae

English

bunyag sa akong apo nga babae

Last Update: 2024-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gi adto na ko

English

tagalog

Last Update: 2022-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

natak an na ko

English

the source language isn’t cebuano but an ilonggo or hiligaynon phrase that originated in panay and negros occidental island. the word “natak-an” can mean a lot of things such as “pissed”, “tired”, or “had enough” depending on the situation. with the “na ko” following this word, this could mean “i’ve had enough” or “i’m pissed”. this could indicate that the person saying “natak an nako.” gave up or simply just got pissed and will stop doing something or staying in a place that made them tired and give up.

Last Update: 2023-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

dili na ko makasamok nimo

English

dili na nako kaya sakit kaayu

Last Update: 2021-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

mao gani kaygi away ko sa akong magulang tungod anak name sa iyang anak gigamit

English

that's why i fought with my older brother because his son's name was used

Last Update: 2020-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gihatagan ko ikaw ug x hari sa akong kasuko, ug siya gikuha ko sa akong kaligutgut.

English

i gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang kalag ko sa kanunay ania sa akong kamot; apan wala ko hikalimti ang imong kasugoan.

English

my soul is continually in my hand: yet do i not forget thy law.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kuhaon ko ang akong kahibalo gikan sa halayo, ug ang pagkamatarung ipahinungod ko sa akong magbubuhat.

English

i will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my maker.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,761,833,250 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK