From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ug kon kamo dili man pagadawaton ni bisan kinsa, ug dili patalinghugan ang inyong mga pulong, itaktak ninyo ang mga abog gikan sa inyong mga tiil inigpahawa ninyo sa maong balay o lungsod.
and whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ug bisan diin gani kamo dili pagadawaton, inigpahawa ninyo sa maong lungsod, itaktak ninyo ang mga abog gikan sa inyong mga tiil ingon nga pagtutol batok kanila."
and whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ug sa nakaundang na siya pagsulti, siya miingon kang simon, "palawod kamo ug itaktak didto ang inyong mga pukot aron maka-kuha kamo."
now when he had left speaking, he said unto simon, launch out into the deep, and let down your nets for a draught.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
siya miingon kanila, "itaktak ninyo ang pukot dapit sa too sa sakayan, ug aduna kamoy makuha." busa ilang gitaktak kini, ug karon wala na sila makadaug sa pagbutad niini tungod sa kadaghan sa isda.
and he said unto them, cast the net on the right side of the ship, and ye shall find. they cast therefore, and now they were not able to draw it for the multitude of fishes.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting