Results for kusog kaayo ang uwan translation from Cebuano to English

Cebuano

Translate

kusog kaayo ang uwan

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

kusog kaayo ka

English

you are strong

Last Update: 2022-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kusog kaayo ka mangkwenta

English

you are very fast

Last Update: 2021-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

dali ra kaayo ang panahon

English

dali ra kaayong panahon

Last Update: 2024-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang uwan murag laki wa'y klaro

English

english

Last Update: 2023-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug bisan diyutay ra ang imong sinugdan, apan magauswag kaayo ang imong kaulahian.

English

though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug dayag kaayo ang mga buhat sa unod nga mao kini: pakighilawas, kahugaw, kaulag,

English

now the works of the flesh are manifest, which are these; adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang imong mga pagpamatuod malig-on kaayo: ang pagkabalaan nahimo nga imong balay, oh jehova, sa katuigan nga walay katapusan.

English

thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, o lord, for ever.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug nahitabo sa tapus ang daghang mga adlaw sa diha nga si jehova naghatag ug kalinaw sa israel gikan sa tanang mga kaaway nga naglibut kanila, ug si josue tigulang na ug hataas kaayo ang iyang panuigon;

English

and it came to pass a long time after that the lord had given rest unto israel from all their enemies round about, that joshua waxed old and stricken in age.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug kining balaya, nga hataas kaayo, ang tagsatagsa nga molabay niini mahitingala, ug moingon: nganong gihimo ni jehova ang ingon niining yutaa, ug niining balaya?

English

and this house, which is high, shall be an astonishment to every one that passeth by it; so that he shall say, why hath the lord done thus unto this land, and unto this house?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

te mu istorya najud ko nimu ang imung balay luoy na kaau graveh najud ang sagbot magawas og masulid. naa pay cr nimu itom na kaayo ang bowl kay wlay limpyo og wala pud tuff. palibot puro.sagbot.istoryahan c mayang og alwin magpabungolbungol ra si mayang og istoryahang ni mama mu2vag pu

English

te mu istorya najud ko nimu ang imung balay luoy na kaau graveh najud ang sagbot magawas og masulid. mayroon ka pang napakaitim na mangkok dahil hindi ito malinis at walang tuff. palibot puro.sagbot.istoryahan c mayang og alwin magpabungolbungol ra si mayang og istoryahang ni mama mu2vag pu

Last Update: 2021-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kay kon adunay motungha nga magawali ug jesus nga lahi sa amo nang gikawali, ug kon inyong pagadawaton ang espiritu nga lahi sa inyo nang nadawat, ug kon inyong pagadawaton ang maayong balita nga lahi sa inyo nang nadawat, maayo gayud kaayo ang inyong pagtugot niini!

English

for if he that cometh preacheth another jesus, whom we have not preached, or if ye receive another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

karon si josue tigulang na ug hataas na ang iyang panuigon; ug si jehova miingon kaniya: ikaw tigulang na ug hataas na kaayo ang imong panuigon, ug daghan pa uyamut ang yuta nga panag-iyahon.

English

now joshua was old and stricken in years; and the lord said unto him, thou art old and stricken in years, and there remaineth yet very much land to be possessed.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

pinaagi sa imong mga sulogoon gihagit mo ang ginoo, ug nag-ingon: sa panon sa akong mga carro ako nakadangat sa kinatas-an sa mga bukid, ngadto sa kinahiladman nga mga bahin sa libaw, ug pagaputlon ko ang mga hatag-as nga mga cedro niini, ug ang pinili nga mga haya nga kahoy niini; ug ako mosulod sa iyang kinahitas-an kaayo, ang lasang sa iyang mabungaong kapatagan.

English

by thy servants hast thou reproached the lord, and hast said, by the multitude of my chariots am i come up to the height of the mountains, to the sides of lebanon; and i will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir trees thereof: and i will enter into the height of his border, and the forest of his carmel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,874,838,756 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK