Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hangtod sa katigulangon
Last Update: 2023-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:
namatay sa usa ka bulan sa
was
Last Update: 2021-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
tungod niini si hananias nga manalagna namatay sa maong tuig sa ikapito ka bulan.
so hananiah the prophet died the same year in the seventh month.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ug ang anak niining babayehana namatay sa pagkagabii, kay kadto iyang hidat-ugan.
and this woman's child died in the night; because she overlaid it.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang mga sacerdote dili magakaon sa bisan unsang butanga nga namatay sa iyang kaugalingon, kun nakuniskunis, bisan kana langgam kun mananap.
the priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ug ang mga mata ni israel lubog na tungod sa katigulangon, mao nga halap na siya. ug sila gipaduol kaniya, ug mihalok siya kanila ug iyang gigakus sila.
now the eyes of israel were dim for age, so that he could not see. and he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
giunsa ang pagkapukan sa mga kusganon sa kinataliwad-an sa gubat! si jonathan namatay sa ibabaw sa imong mga hatag-as nga mga dapit.
how are the mighty fallen in the midst of the battle! o jonathan, thou was slain in thine high places.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ug ang kasuko ni jehova misilaub batok kang uzza, ug iyang gihampak siya, tungod kay iyang giisa ang iyang kamot ngadto sa arca; ug didto siya namatay sa atubangan ni jehova.
and the anger of the lord was kindled against uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before god.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ug ang gubat mikusog niadtong adlawa: ug ang hari gibilin sa iyang carro atbang sa mga sirianhon, ug namatay sa pagkagabii; ug ang dugo miagay gikan sa samad ngadto sa ilalum sa carro
and the battle increased that day: and the king was stayed up in his chariot against the syrians, and died at even: and the blood ran out of the wound into the midst of the chariot.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
busa si jehova nagpadala ug kamatay sa israel sukad sa buntag hangtud sa panahon nga gitagal; ug didto may namatay sa katawohan gikan sa dan bisan hangtud sa beer-seba, kapitoan ka libo ka mga tawo.
so the lord sent a pestilence upon israel from the morning even to the time appointed: and there died of the people from dan even to beer-sheba seventy thousand men.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kay si cristo usab namatay sa makausa alang sa tanan tungod sa mga sala, ang matarung alang sa mga dili matarung, aron kita iyang madala ngadto sa dios. sa lawasnong bahin sa iyang kinaiya, siya gipatay apan nabuhi diha sa espiritu;
for christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to god, being put to death in the flesh, but quickened by the spirit:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang among amahan namatay didto sa kamingawan, ug siya wala mahilakip sa ginsakupan nila nga nagtigum sa ilang kaugalingon sa paghiusa sa pagbatok kang jehova, sulod sa ginsakupan ni core: apan siya namatay sa iyang kaugalingong sala; ug siya walay mga anak nga lalake.
our father died in the wilderness, and he was not in the company of them that gathered themselves together against the lord in the company of korah; but died in his own sin, and had no sons.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ug ang hari natugob sa mga pagbati ug misaka ngadto sa lawak nga didto sa ibabaw sa ganghaan, ug nagbakho: ug sa iyang pag-adto, mao kini ang iyang giingon: oh anak ko nga absalom. anak ko, anak ko nga absalom! maayo pa unta kong ako ang namatay sa imong dapit, oh absalom, anak ko, anak ko!
and the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, o my son absalom, my son, my son absalom! would god i had died for thee, o absalom, my son, my son!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: