Vous avez cherché: namatay sa katigulangon (Cébouano - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Cebuano

English

Infos

Cebuano

namatay sa katigulangon

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Cébouano

Anglais

Infos

Cébouano

hangtod sa katigulangon

Anglais

Dernière mise à jour : 2023-08-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

namatay sa usa ka bulan sa

Anglais

was

Dernière mise à jour : 2021-08-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

tungod niini si hananias nga manalagna namatay sa maong tuig sa ikapito ka bulan.

Anglais

so hananiah the prophet died the same year in the seventh month.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ug ang anak niining babayehana namatay sa pagkagabii, kay kadto iyang hidat-ugan.

Anglais

and this woman's child died in the night; because she overlaid it.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ang mga sacerdote dili magakaon sa bisan unsang butanga nga namatay sa iyang kaugalingon, kun nakuniskunis, bisan kana langgam kun mananap.

Anglais

the priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ug ang mga mata ni israel lubog na tungod sa katigulangon, mao nga halap na siya. ug sila gipaduol kaniya, ug mihalok siya kanila ug iyang gigakus sila.

Anglais

now the eyes of israel were dim for age, so that he could not see. and he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

giunsa ang pagkapukan sa mga kusganon sa kinataliwad-an sa gubat! si jonathan namatay sa ibabaw sa imong mga hatag-as nga mga dapit.

Anglais

how are the mighty fallen in the midst of the battle! o jonathan, thou was slain in thine high places.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ug ang kasuko ni jehova misilaub batok kang uzza, ug iyang gihampak siya, tungod kay iyang giisa ang iyang kamot ngadto sa arca; ug didto siya namatay sa atubangan ni jehova.

Anglais

and the anger of the lord was kindled against uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before god.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ug ang gubat mikusog niadtong adlawa: ug ang hari gibilin sa iyang carro atbang sa mga sirianhon, ug namatay sa pagkagabii; ug ang dugo miagay gikan sa samad ngadto sa ilalum sa carro

Anglais

and the battle increased that day: and the king was stayed up in his chariot against the syrians, and died at even: and the blood ran out of the wound into the midst of the chariot.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

busa si jehova nagpadala ug kamatay sa israel sukad sa buntag hangtud sa panahon nga gitagal; ug didto may namatay sa katawohan gikan sa dan bisan hangtud sa beer-seba, kapitoan ka libo ka mga tawo.

Anglais

so the lord sent a pestilence upon israel from the morning even to the time appointed: and there died of the people from dan even to beer-sheba seventy thousand men.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

kay si cristo usab namatay sa makausa alang sa tanan tungod sa mga sala, ang matarung alang sa mga dili matarung, aron kita iyang madala ngadto sa dios. sa lawasnong bahin sa iyang kinaiya, siya gipatay apan nabuhi diha sa espiritu;

Anglais

for christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to god, being put to death in the flesh, but quickened by the spirit:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ang among amahan namatay didto sa kamingawan, ug siya wala mahilakip sa ginsakupan nila nga nagtigum sa ilang kaugalingon sa paghiusa sa pagbatok kang jehova, sulod sa ginsakupan ni core: apan siya namatay sa iyang kaugalingong sala; ug siya walay mga anak nga lalake.

Anglais

our father died in the wilderness, and he was not in the company of them that gathered themselves together against the lord in the company of korah; but died in his own sin, and had no sons.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ug ang hari natugob sa mga pagbati ug misaka ngadto sa lawak nga didto sa ibabaw sa ganghaan, ug nagbakho: ug sa iyang pag-adto, mao kini ang iyang giingon: oh anak ko nga absalom. anak ko, anak ko nga absalom! maayo pa unta kong ako ang namatay sa imong dapit, oh absalom, anak ko, anak ko!

Anglais

and the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, o my son absalom, my son, my son absalom! would god i had died for thee, o absalom, my son, my son!

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,733,956,032 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK