Results for paghinulsol translation from Cebuano to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

paghinulsol

English

akong ginoong hesukristo, nagabasol ko sa akong tanang sala sa bug-os nakong kasing-kasing, tungod sa kahadlok nga maangkon nako ang impiyerno, apan labaw sa tanan, tungod kay nahigugma ko kanimo, akong dios, hingpit nga kaayo ug takos sa tibuok nakong gugma. lig-on kong nagasaad nga dili na ko mousab pagpakasala, ug nga likayan nako ang mga kahigayonan sa pagpakasala. amen.

Last Update: 2023-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

akto sa paghinulsol bisaya

English

i will repent for itc

Last Update: 2020-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

i-sa akto paghinulsol bisaya

English

act of confession

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

buhat sa paghinulsol nga tagalog

English

act of contrition prayer tagalog

Last Update: 2020-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

akto sa paghinulsol (cebuano version)prayer

English

act of repentance (cebuano version) prayer

Last Update: 2019-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sa ingon niana, pamunga kamog mga bunga nga mahiangay sa paghinulsol,

English

bring forth therefore fruits meet for repentance:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gihatagan ko siyag panahon sa paghinulsol, apan nagdumili siya sa paghinulsol sa iyang pagpakighilawas.

English

and i gave her space to repent of her fornication; and she repented not.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

siya nag-ingon, "paghinulsol kamo, kay ang gingharian sa langit haduol na."

English

and saying, repent ye: for the kingdom of heaven is at hand.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

diha sa mga awaaw si juan nga magbabautismo mitungha nga nagwali mahitungod sa bautismo sa paghinulsol alang sa kapasayloan sa mga sala.

English

john did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

busa paghinulsol; kay kon dili, anhaon ko ikaw sa madali ug gubaton ko sila pinaagi sa espada sa akong baba.

English

repent; or else i will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang dios wala lamang manumbaling sa maong mga panahon sa kaburong, apan karon siya nagasugo sa tanang mga tawo bisan diin sa paghinulsol,

English

and the times of this ignorance god winked at; but now commandeth all men every where to repent:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kay ang diosnon nga kasubo mosangpot sa paghinulsol nga magaagak ngadto sa kaluwasan ug dili magahambin sa pagbasol, apan ang kasubo nga kalibutanon mosangpot sa kamatayon.

English

for godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world worketh death.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sa pagpanghimatuod sa atubangan sa mga judio ug sa mga gresyanhon mahitungod sa paghinulsol ngadto sa dios ug sa pagtoo kang jesu-cristo nga atong ginoo.

English

testifying both to the jews, and also to the greeks, repentance toward god, and faith toward our lord jesus christ.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

busa, paghinulsol kamo, ug pamalik na kamo kaniya, aron mapala ang inyong mga sala, aron ang mga panahon sa kahayahay magaabut gikan sa atubangan sa ginoo

English

repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the lord;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sultihan ko kamo, nga sa ingon usab niana may labi pang kalipay unya didto sa langit tungod sa usa ka makasasala nga magahinulsol kay sa tungod sa kasiyaman ug siyam ka mga tawong matarung nga wala magkinahanglan sa paghinulsol.

English

i say unto you, that likewise joy shall be in heaven over one sinner that repenteth, more than over ninety and nine just persons, which need no repentance.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug unya managpanibug sila, dili na gayud mahimo ang pagpabalik pa kanila sa paghinulsol, sanglit gituyoan man nila ang paglansang pag-usab sa anak sa dios ug pagpakaulaw kaniya sa dayag.

English

if they shall fall away, to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the son of god afresh, and put him to an open shame.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kay kamo nasayud nga sa kapulihay, sa gitinguha na niya ang pagpanunod sa panalangin, siya gisalikway; kay siya wala na makakaplag ug higayon sa paghinulsol bisan pa nga gipangita unta niya kini nga inubanan sa paghilak.

English

for ye know how that afterward, when he would have inherited the blessing, he was rejected: for he found no place of repentance, though he sought it carefully with tears.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

hinonoa gipahibalo ko una sa tanan ngadto kanila sa damasco, unya sa jerusalem ug sa tibuok kayutaan sa judea, ug usab ngadto sa mga gentil, nga kinahanglan maghinulsol sila ug magpamali ngadto sa dios ug maghimog mga buhat nga mahiangay sa ilang paghinulsol.

English

but shewed first unto them of damascus, and at jerusalem, and throughout all the coasts of judaea, and then to the gentiles, that they should repent and turn to god, and do works meet for repentance.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

bahin sa iyang saad ang ginoo dili langaylangayan, nianang paglangaylangay nga maoy pagsabut sa uban; hinonoa siya mapailubon kaninyo, nga wala magtinguha nga adunay mahanaw kondili nga ang tanan managpakakab-ot unta sa paghinulsol.

English

the lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

"ako nagabautismo kaninyo sa tubig tungod sa paghinulsol; apan siya nga nagapaulahi kanako labi pang gamhanan kay kanako, nga bisan gani sa iyang mga sapin dili ako takus sa pagbitbit; ang iyang igabautismo kaninyo mao ang espiritu santo ug kalayo.

English

i indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than i, whose shoes i am not worthy to bear: he shall baptize you with the holy ghost, and with fire:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,793,324,217 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK