Results for paulian ang butang translation from Cebuano to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

paulian ang butang

English

paulian ang butang

Last Update: 2022-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug ang butang matarung sa mga mata sa hari ug sa tibook katilingban.

English

and the thing pleased the king and all the congregation.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug ang butang nakapahamuot sa mga mata ni faraon ug sa mga mata sa iyang mga alagad.

English

and the thing was good in the eyes of pharaoh, and in the eyes of all his servants.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang kasingkasing nga masukihon magapahalayo gikan kanako: dili ko pagailhon ang butang nga dautan.

English

a froward heart shall depart from me: i will not know a wicked person.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

tudloan ko kamo mahitungod sa kamot sa dios; ang butang nga anaa sa makagagahum dili ko tagoan.

English

i will teach you by the hand of god: that which is with the almighty will i not conceal.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang butang nga walay lami makaon ba kong walay asin? kun ang puti sa itlog aduna bay lami?

English

can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan karon kini mao ang butang nga atong pagabuhaton sa gabaa: moadto kita batok niini pinaagi sa rifa.

English

but now this shall be the thing which we will do to gibeah; we will go up by lot against it;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

siya magabugkos sa mga kasapaan aron dili na manaligdig; ug ang butang nga tinago, iyang gibutyag sa kahayag.

English

he bindeth the floods from overflowing; and the thing that is hid bringeth he forth to light.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug ipahimong reina ang dalaga nga makapahimuot sa hari ilis kang vasthi. ug ang butang nakapahimuot sa hari, ug kini iyang gibuhat.

English

and let the maiden which pleaseth the king be queen instead of vashti. and the thing pleased the king; and he did so.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang butang nga dili iya mahamutang sa iyang balong-balong; sa iyang pinuy-anan igasabulak ang azufre.

English

it shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang hari mitubag ug miingon: ako nasayud sa pagkatinuod gayud nga kamo buot magalangan, tungod kay nakita man ninyo nga ang butang mibiya kanako.

English

the king answered and said, i know of certainty that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from me.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan usa ra siya ug hunahuna, ug kinsay arang makaliso kaniya? ug ang butang nga ginatinguha sa iyang kalag, kana gayud maoy iyang ginahimo.

English

but he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

mao ba kini ang butang nga gibuhat sa akong ginoong hari, ug ikaw wala magpakita sa imong mga ulipon kong kinsa ang molingkod sa trono sa akong ginoong hari sunod kaniya?

English

is this thing done by my lord the king, and thou hast not shewed it unto thy servant, who should sit on the throne of my lord the king after him?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug ang butang nakapahimuot kanako pag-ayo; ug mikuha ako ug napulo ug duha ka mga tawo gikan kaninyo, usa ka tawo sa tagsatagsa ka banay:

English

and the saying pleased me well: and i took twelve men of you, one of a tribe:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan ang butang wala makapahimuot kang samuel, sa diha nga sila nanag-ingon hatagi kami ug usa ka hari aron mamaghuhukom kanamo. ug si samuel nag-ampo kang jehova.

English

but the thing displeased samuel, when they said, give us a king to judge us. and samuel prayed unto the lord.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ako usab miingon: ang butang nga inyong gibuhat dili maayo: dili ba kinahanglan nga kamo magalakat sa kahadlok sa atong dios, tungod sa pagyubit sa mga nasud nga atong mga kaaway?

English

also i said, it is not good that ye do: ought ye not to walk in the fear of our god because of the reproach of the heathen our enemies?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

"ayaw ihatag sa mga iro ang butang balaan; ug ayaw iitsa ang inyong mga mutya ngadto sa mga baboy, kay tingali unyag ila kining yatakyatakan, ug sa pagsumbalik kaninyo ila kamong hanggaton.

English

give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

ug ang hari mitubag ug miingon sa babaye: ayaw pagtagoa gikan kanako, ako nagahangyo kanimo, ang butang nga akong ipangutana kanimo. ug ang babaye miingon: pasultiha ang akong ginoong hari karon.

English

then the king answered and said unto the woman, hide not from me, i pray thee, the thing that i shall ask thee. and the woman said, let my lord the king now speak.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan ang butang nga makau-ulaw nagalamoy sa mga binuhatan sa atong mga amahan, gikan sa atong pagkabatan-on, ang ilang mga panon sa carnero ug sa mga vaca, ang ilang mga anak nga lalake ug ang ilang mga anak nga babaye.

English

for shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang hari mitubag ug miingon sa mga caldeahanon: ang butang mibiya kanako; kong kamo dili magpahibalo kanako sa damgo ug ang kahulogan niana, kamo pagawatas-watason, ug ang inyong mga balay himoon nga pundok sa kinalibang.

English

the king answered and said to the chaldeans, the thing is gone from me: if ye will not make known unto me the dream, with the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,772,761,829 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK