Results for sa mga chismosa diha translation from Cebuano to English

Cebuano

Translate

sa mga chismosa diha

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

unya miabut sila sa kayutaan sa mga gerasenhon, nga diha sa atbang sa galilea.

English

and they arrived at the country of the gadarenes, which is over against galilee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

aron ang inyong pagtoo magasukad dili diha sa kaalam sa mga tawo kondili diha sa gahum sa dios.

English

that your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of god.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang iyang bana inila diha sa mga ganghaan, sa diha nga siya molingkod uban sa mga anciano sa yuta.

English

her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kay nasina ako sa mga palabilabihon, sa diha nga natan-aw ko ang kauswagan sa mga dautan.

English

for i was envious at the foolish, when i saw the prosperity of the wicked.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ayaw pagkawati ang kabus tungod kay siya kabus; ni magadaugdaug ka sa mga sinakit diha sa ganghaan:

English

rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan si jehova sa mga panon ginatuboy diha sa justicia, ug ang dios, ang balaan ginabalaan diha sa pagkamatarung.

English

but the lord of hosts shall be exalted in judgment, and god that is holy shall be sanctified in righteousness.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kong gibakyaw ko ang akong kamot batok sa mga ilo, tungod kay nakita ko ang akong magtatabang diha sa ganghaan:

English

if i have lifted up my hand against the fatherless, when i saw my help in the gate:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

isulti sa mga anak sa israel, ug iingon kanila: sa diha nga kamo magatabok sa jordan ngadto sa yuta sa canaan,

English

speak unto the children of israel, and say unto them, when ye be come over jordan into the land of canaan;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ako iya man sa akong hinigugma, ug ang akong hinigugma ako: siya nagapasibsib sa iyang panon sa mga carnero diha sa kaliriohan.

English

i am my beloved's, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

busa dili magatindog ang mga dautan sa paghukom, ni ang mga makasasala diha sa katilingban sa mga matarung.

English

therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

bisan unsa nga walay mga kapay ug walay mga hingbis diha sa mga tubig, kini dulumtanan alang kaninyo.

English

whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan ang tawong maligdong magalalang ug mga butang nga pmaligdong; ug diha sa mga butang maligdong siya magapadayon.

English

but the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang tawong dautan moyukbo sa atubangan sa maayo; ug ang dautan, diha sa mga ganghaan sa matarung.

English

the evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang matarung magakalipay sa diha nga makita niya ang panimalus: manghimitiis siya sa iyang mga tiil sa dugo sa mga dautan;

English

the righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang mga datuan nagalakaw sa bisan diin dapit, sa diha nga ginapahataas ang kangil-aran sa taliwala sa mga anak sa mga tawo.

English

the wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

hinonoa, gihaw-asan niya ang iyang kaugalingon diha sa iyang pagsagop sa kinaiya sa ulipon, diha sa iyang pagkahisama sa mga tawo.

English

but made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

"ipatidlum kining mga pulonga diha sa inyong mga dalunggan, nga ang anak sa tawo igatugyan ngadto sa mga kamot sa mga tawo."

English

let these sayings sink down into your ears: for the son of man shall be delivered into the hands of men.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

ang tingog sa magasinggit diha sa mga awaaw: andama ninyo ang dalan alang sa ginoo. tul-ira ninyo ang iyang mga agianan"

English

the voice of one crying in the wilderness, prepare ye the way of the lord, make his paths straight.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

luboa ang ilang mga ngipon, oh dios, diha sa ilang mga baba: dugmoka ang mga bag-ang sa mga gagmayng leon, oh jehova.

English

break their teeth, o god, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, o lord.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,937,596,188 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK