Results for sumo na kaayo translation from Cebuano to English

Cebuano

Translate

sumo na kaayo

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

dako na kaayo

English

unsa ka dako ang pultahan

Last Update: 2021-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sakit na kaayo

English

ang sakit

Last Update: 2019-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang kaha guba na kaayo

English

dugay kana nga guba

Last Update: 2024-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

looy na kaayo si dodong day

English

looya

Last Update: 2022-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

balik nako kay gimingaw na kaayo ko nimo

English

Last Update: 2023-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

la ay na kaayo ahak hala kanta bahalag yabag

English

la ay na kaayo ahak hala kanta bahalag yabag

Last Update: 2021-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gugmaan na kaayo ko nimo pero dle pa jud ko ready sorry kung hard to get ko unta makahulat ka

English

gugmaan na kaayo ko nmo pero dle pa jud ko ready sorry kung hard to get ko unta makahulat ka nako

Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 72
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

busa ako labi pang matinguhaon sa pagpaanha kaniya diha aron kamo malipay sa pagpakakita kaniya pag-usab, ug aron ako dili na kaayo mabalaka.

English

i sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that i may be the less sorrowful.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug sa maong adlaw, sa pagkahapon na kaayo, siya miingon kanila, "manabok kita ngadto sa usang daplin."

English

and the same day, when the even was come, he saith unto them, let us pass over unto the other side.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

ug si gedeon ang anak nga lalake ni joas namatay sa panuigon nga tigulang na kaayo, ug gilubong sa lubnganan ni joas nga iyang amahan, sa ophra sa mga abiezertanhon.

English

and gideon the son of joash died in a good old age, and was buried in the sepulchre of joash his father, in ophrah of the abi-ezrites.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan si david miapas, siya ug ang upat ka gatus ka tawo; kay ang duruha ka gatus napabilin sa ulahi, nga nangaluya na kaayo nga dili na makatabok sa sapa sa besor.

English

but david pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook besor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug sa pagkahapon na kaayo, kaniya miduol ang iyang mga tinun-an ug miingon, "awaaw kining dapita dinhi, ug karon hapon na kaayo;

English

and when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, this is a desert place, and now the time is far passed:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

karon si barzillai maoy usa ka tigulang na kaayo nga tawo, bisan kawaloan na ka tuig ang panuigon: siya mihatag sa hari ug makaon samtang nga nagapuyo pa siya sa mahanaim; kay siya usa ka bantugan kaayo nga tawo.

English

now barzillai was a very aged man, even fourscore years old: and he had provided the king of sustenance while he lay at mahanaim; for he was a very great man.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

te mu istorya najud ko nimu ang imung balay luoy na kaau graveh najud ang sagbot magawas og masulid. naa pay cr nimu itom na kaayo ang bowl kay wlay limpyo og wala pud tuff. palibot puro.sagbot.istoryahan c mayang og alwin magpabungolbungol ra si mayang og istoryahang ni mama mu2vag pu

English

te mu istorya najud ko nimu ang imung balay luoy na kaau graveh najud ang sagbot magawas og masulid. mayroon ka pang napakaitim na mangkok dahil hindi ito malinis at walang tuff. palibot puro.sagbot.istoryahan c mayang og alwin magpabungolbungol ra si mayang og istoryahang ni mama mu2vag pu

Last Update: 2021-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

karon si josue tigulang na ug hataas na ang iyang panuigon; ug si jehova miingon kaniya: ikaw tigulang na ug hataas na kaayo ang imong panuigon, ug daghan pa uyamut ang yuta nga panag-iyahon.

English

now joshua was old and stricken in years; and the lord said unto him, thou art old and stricken in years, and there remaineth yet very much land to be possessed.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

karon si eli tigulang na kaayo; ug siya nakadungog sa tanan nga gihimo sa iyang mga anak nga lalake sa tibook israel, ug giunsa nila sa paghigda ipon sa mga babaye nga nag-alagad sa pultahan sa balong-balong nga pagatiguman.

English

now eli was very old, and heard all that his sons did unto all israel; and how they lay with the women that assembled at the door of the tabernacle of the congregation.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ingon nga mga wala hiilhi, ngani mga nailhan na kaayo; ingon nga mga himalatyon, ngani, tan-awa, mga buhi pa kami; ingon nga mga gipanagkastigo, ngani wala mangamatay;

English

as unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

hapit nako ma puno, wako nagputak, wamo nag sakripisyo nako, sa tinood lang ako ang nag sakripisyo sa inyo. ayaw baliha, kong unsa manang inyong sitwasyon karon igu rakong nibatang ninyo, gibuhat nako tanan para sa inyo bisag way masalin sakong ka ugalingon. ataw kog himoang dautan sa mga tawo kay wakoy sala ninyo, igo rakong nitabang kong unsa ang inyong kalisod. gikan pa sa una hangtod ron naa ko. way laing tawo na nitabang ninyo. kabalo ang mga tawo diri kong gi unsa tamo pag pangga nako.wakoy sala ninyo. basin ganahan ka isulti nako tanan sa post aron makabalo ang tanan mga tawo kong gi unsa tika pag pangga nako diri sakong panimalay labaw pa sa tinood nakong anak.. kay sakit na kaayo akong dughan, gipul an nako ug pasaylo ninyo.. basin nalimot ka na nangayo kag pasaylo nako, naka dungog imong inahan ug asawa sa imong igsoon.. kay sigi rako nimo pasakitan bisag wakoy sala nimo.. igo rakong mo hilak sa kwarto sauna ug mo hangad ginoo unsa man akong sala na na buhat nako nila, na gibuhat man nako tanan ang pag tabang para sa ilaha.. na halos wala na nagi masalin para sakong kaugalingon kay ako nang ihatag sa ilaha ang tanan tanan??😪😪 wako nag putak nahinomdom lang ko sa nahitabo sa una, kay nabalaka ko na basin mahitabo nasad to simbako.. putak na diay na? wa diay koy alamag ato? na ako ug akong anak, ang naa atong tungura??

English

why are you beautif

Last Update: 2020-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,891,738,171 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK