Results for unahan sa katubhan translation from Cebuano to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

unahan sa katubhan

English

gobernador tabok sa suba

Last Update: 2023-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ah, ang yuta sa hinaguros sa mga pako, nga atua sa unahan sa mga suba sa etiopia;

English

woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of ethiopia:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug mipanaw si israel, ug gibuklad niya ang iyang balongbalong sa unahan sa torre sa eder.

English

and israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of edar.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

unya si moises nagpinig ug totolo ka ciudad sa unahan sa jordan paingon sa subangan sa adlaw.

English

then moses severed three cities on this side jordan toward the sunrising;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug minglakaw ang mga anak sa israel ug napahaluna sa mga kapatagan sa moab, unahan sa jordan paingon sa jerico.

English

and the children of israel set forward, and pitched in the plains of moab on this side jordan by jericho.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kini mao ang mga panulondon nga gibahinbahin ni moises sa mga kapatagan sa moab unahan sa jordan sa jerico, ngadto sa silangan.

English

these are the countries which moses did distribute for inheritance in the plains of moab, on the other side jordan, by jericho, eastward.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan kong ang mamumuno sa bisan unsang panahona molakaw ngadto sa unahan sa utlanan sa lungsod nga dalangpanan, diin siya modangop,

English

but if the slayer shall at any time come without the border of the city of his refuge, whither he was fled;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kami nagapamatuod sa hari, nga kong kining ciudara mamatukod ug ang mga kuta mahuman, tungod nining paagiha ikaw mahimong walay bahin unahan sa suba.

English

we certify the king that, if this city be builded again, and the walls thereof set up, by this means thou shalt have no portion on this side the river.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kini mao ang hulad sa sulat nga ilang gipadala kang artajerjes nga hari: ang imong mga alagad nga mga tawo unahan sa suba, ug sa uban pa.

English

this is the copy of the letter that they sent unto him, even unto artaxerxes the king; thy servants the men on this side the river, and at such a time.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug ilang gihatag ang mga gisugo sa hari sa mga capitan, ug sa mga gobernador sa unahan sa suba: ug ilang gitabangan ang katawohan ug ang balay sa dios.

English

and they delivered the king's commissions unto the king's lieutenants, and to the governors on this side the river: and they furthered the people, and the house of god.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

gikuha ta usab niadtong panahona ang yuta gikan sa kamot sa duruha ka hari nga amorehanon nga nagpuyo sa unahan sa jordan, gikan sa walog sa arnon hangtud sa bukid sa hermon.

English

and we took at that time out of the hand of the two kings of the amorites the land that was on this side jordan, from the river of arnon unto mount hermon;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

moagi kami nga sangkap sa hinagiban sa atubangan ni jehova ngadto sa yuta sa canaan, ug ang gipanag-iya namo nga sa among panulondon magapabilin uban kanamo sa unahan sa jordan.

English

we will pass over armed before the lord into the land of canaan, that the possession of our inheritance on this side jordan may be ours.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

labut pa ako miingon sa hari: kong kini makapahimuot sa hari, pahatagi ako ug mga sulat ngadto sa mga gobernador unahan sa suba, aron ila akong paagion hangtud nga ako makadangat sa juda.

English

moreover i said unto the king, if it please the king, let letters be given me to the governors beyond the river, that they may convey me over till i come into judah;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang duha ka banay ug ang katunga-nga-banay nakadawat na sa ilang panulondon didto sa unahan sa jordan sa jerico padulong ngadto sa silangan, paingon sa subanganan sa adlaw.

English

the two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side jordan near jericho eastward, toward the sunrising.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang hulad sa sulat gipadala ni tatnai, ang gobernador unahan sa suba, ug ni setharboznai, ug sa iyang mga kauban nga mga arphasachehanon, nga diha unahan sa suba, ngadto kang dario nga hari;

English

the copy of the letter that tatnai, governor on this side the river, and shethar-boznai, and his companions the apharsachites, which were on this side the river, sent unto darius the king:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug nagbuhat sila ug duruha ka singsing nga bulawan, ug gibutang nila sa duruha ka patay-tay sa ephod, sa ilalum nga dapit sa atubangan, sa unahan sa iyang tinakdoan sa ibabaw sa bakus sa ephod.

English

and they made two other golden rings, and put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart of it, over against the other coupling thereof, above the curious girdle of the ephod.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug si hadad-ezer nagsugo ug nagdala sa mga siriahanon nga diha sa unahan sa suba: ug sila mingdangat sa helam, uban kang sobach, ang capitan sa panon ni hadad-ezer nga nagmando kanila.

English

and hadarezer sent, and brought out the syrians that were beyond the river: and they came to helam; and shobach the captain of the host of hadarezer went before them.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

busa karon kahadloki ninyo si jehova, ug sa kinasingkasing ug sa kamatuoran alagaron ninyo siya: ug isalikway ang mga dios nga ginaalagaran sa inyong mga amahan sa unahan sa suba ug sa egipto; ug mag-alagad kamo kang jehova.

English

now therefore fear the lord, and serve him in sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in egypt; and serve ye the lord.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan wala na unya ing kangitngit kaniya nga diha sa kasakit. sa unang panahon iyang gipakaulawan ang yuta sa zabulon ug ang yuta sa nephtali; apan sa ulahing panahon iyang gihimo kini nga mahimayaon, tungod sa alagianan sa dagat, unahan sa jordan, galilea sa mga nasud.

English

nevertheless the dimness shall not be such as was in her vexation, when at the first he lightly afflicted the land of zebulun and the land of naphtali, and afterward did more grievously afflict her by the way of the sea, beyond jordan, in galilee of the nations.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang inyong mga asawa, ang inyong mga anak nga magagmay, ug ang inyong kahayupan, magapabilin sa yuta nga gihatag ni moises kaninyo, sa unahan sa jordan: apan kamo mag-una sa inyong mga igsoon, nga sangkap sa hinagiban ang tanang tawo nga mga maisug nga, ug magatabang kanila;

English

your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which moses gave you on this side jordan; but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valour, and help them;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,770,799,491 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK