Results for makasala translation from Cebuano to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

German

Info

Cebuano

apan siya nga makasala batok kanako makasala sa iyang kaugalingong kalag:

German

wer aber an mir sündigt, der verletzt seine seele. alle, die mich hassen, lieben den tod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

niining tanan si job wala makasala, wala usab niya butangbutangi si jehova sa binuang.

German

in diesem allem sündigte hiob nicht und tat nichts törichtes wider gott.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

sa akong kasingkasing ginatipigan ko ang imong pulong, aron dili ako makasala batok kanimo.

German

ich behalte dein wort in meinem herzen, auf daß ich nicht wieder dich sündige.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kon kita magaingon nga wala kita makasala, siya atong gipakabakakon, ug wala kanato ang iyang pulong.

German

so wir sagen, wir haben nicht gesündigt, so machen wir ihn zum lügner, und sein wort ist nicht in uns.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kong ako makasala, nan ikaw magatimaan kanako, ug ikaw dili kanako magpagawas sa akong kasal-anan.

German

wenn ich sündigte, so wolltest du es bald merken und meine missetat nicht ungestraft lassen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

magbantay kamo; kon ang imong igsoon makasala, badlonga siya, ug kon siya maghinulsol, pasayloa siya;

German

hütet euch! so dein bruder an dir sündigt, so strafe ihn; und so es ihn reut, vergib ihm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

(oo, wala ko pasagdi ang akong baba nga makasala sa pagpangayo sa iyang kinabuhi uban ang usa ka panghimaraut);

German

denn ich ließ meinen mund nicht sündigen, daß ich verwünschte mit einem fluch seine seele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

dili, mga anak ko, kay kini dili maayong taho nga akong hindunggan: gihimo ninyo nga makasala ang katawohan ni jehova.

German

nicht, meine kinder, das ist nicht ein gutes gerücht, das ich höre. ihr macht des herrn volk übertreten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

aron sila dili makatudlo kaninyo sa pagbuhat sa ilang mga dulumtanan, nga ilang ginabuhat sa ilang mga dios, ug kamo makasala batok kang jehova nga inyong dios.

German

auf daß sie euch nicht lehren tun alle die greuel, die sie ihren göttern tun, und ihr euch versündigt an dem herr, eurem gott.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kay ang atong labawng sacerdote dili siya usa nga dili arang mobati sa pagkalooy kanato sa atong mga kaluyahon, hinonoa usa siya nga sa tanang paagi gitintal ingon kanato, hinoon wala makasala.

German

denn wir haben nicht einen hohenpriester, der nicht könnte mitleiden haben mit unsern schwachheiten, sondern der versucht ist allenthalben gleichwie wir, doch ohne sünde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan bisan kinsa nga makaangin aron makasala ang usa niining mga gagmay nga nagasalig kanako, maayo pa lang unta hinoon alang kaniya kon gikahigtan siyag dakung galingan nga bato diha sa iyang liog ug gikalumsan siya sa kahiladman sa dagat.

German

wer aber ärgert dieser geringsten einen, die an mich glauben, dem wäre es besser, daß ein mühlstein an seinen hals gehängt und er ersäuft werde im meer, da es am tiefsten ist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

"bisan kinsa nga magaangin aron makasala ang usa niining mga gagmay nga nagasalig kanako, maayo pa lang unta hinoon kaniya kon gikahigtan siyag dakung galingan nga bato diha sa iyang liog ug gikatambog siya ngadto sa dagat.

German

und wer der kleinen einen ärgert, die an mich glauben, dem wäre es besser, daß ihm ein mühlstein an seinen hals gehängt und er ins meer geworfen würde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

ako miingon: pagamatngonan ko ang akong mga dalan, aron dili ako makasala uban sa akong dila: pagabantayan ko ang akong baba uban sa bukado, samtang ang mga dautan ania sa atubangan nako.

German

ein psalm davids, vorzusingen, für jeduthun. ich habe mir vorgesetzt: ich will mich hüten, daß ich nicht sündige mit meiner zunge. ich will meinen mund zäumen, weil ich muß den gottlosen vor mir sehen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan kon ugaling mangasawa ka man, dili ikaw makasala; ug kon ang dalaga mamana, siya dili makasala. ngani sila nga mga minyo mahisangko sa mga kalibug nga kalibutanon, ug buot ko unta nga luwason kamo gikan niini.

German

so du aber freist, sündigst du nicht; und so eine jungfrau freit, sündigt sie nicht. doch werden solche leibliche trübsal haben; ich verschonte euch aber gern.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

"kon ang imong igsoon makasala batok kanimo, adtoa siya, ug tali kanimo ug kaniya lamang, padaygi siya sa iyang sayup. kon maminaw siva kanimo, nan, nakabig mo siya.

German

sündigt aber dein bruder an dir, so gehe hin und strafe ihn zwischen dir und ihm allein. hört er dich, so hast du deinen bruder gewonnen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,169,989,594 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK