Results for manghibalo translation from Cebuano to German

Cebuano

Translate

manghibalo

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

German

Info

Cebuano

ug sa dalan paingon sa kalinaw sila wala manghibalo."

German

und den weg des friedens wissen sie nicht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

ug sila wala manghibalo nga si jose nakasabut kanila kay dihay maghuhubad sa taliwala nila.

German

sie wußten aber nicht, daß es joseph verstand; denn er redete mit ihnen durch einen dolmetscher.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

aron ang tanang mga katawohan sa yuta manghibalo nga si jehova, siya mao ang dios; wala nay lain.

German

auf daß alle völker auf erden erkennen, daß der herr gott ist und keiner mehr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang dalan sa tawong dautan ingon sa kangitngit: sila dili manghibalo kong usa ang ilang napangdolan.

German

der gottlosen weg aber ist wie dunkel; sie wissen nicht, wo sie fallen werden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

wala kamo makakaon ug tinapay, wala usab kamo makainum ug vino kun ilimnon nga maisug, aron manghibalo kamo nga ako mao si jehova nga inyong dios.

German

ihr habt kein brot gegessen und keinen wein getrunken noch starkes getränk, auf daß du wissest, daß ich der herr, euer gott, bin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

alaut kamo! kay sama kamo sa mga lubong nga dili makita, ug ang mga tawo nagalakaw sa ibabaw niini nga wala lang manghibalo."

German

weh euch, schriftgelehrte und pharisäer, ihr heuchler, daß ihr seid wie die verdeckten totengräber, darüber die leute laufen, und kennen sie nicht!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

aron manghibalo ang inyong mga kaliwatan nga sa mga payag gipapuyo ko ang mga anak sa israel, sa pagkuha ko kanila gikan sa yuta sa egipto. ako mao si jehova nga inyong dios.

German

daß eure nachkommen wissen, wie ich die kinder israel habe lassen in hütten wohnen, da ich sie aus Ägyptenland führte. ich bin der herr, euer gott.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug aron nga kining tibook katilingban manghibalo nga si jehova magaluwas dili pinaagi sa pinuti ug bangkaw: kay ang gubat iya ni jehova, ug siya magahatag kanimo sa among kamot.

German

und daß alle diese gemeinde innewerde, daß der herr nicht durch schwert noch spieß hilft; denn der streit ist des herrn, und er wird euch geben in unsre hände.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

hangtud nga ang usa ka udyong molagbas sa iyang atay, ingon sa usa ka langgam nga nagdali ngadto sa lit-ag, ug wala manghibalo nga kana alang sa iyang kinabuhi.

German

bis sie ihm mit dem pfeil die leber spaltet; wie ein vogel zum strick eilt und weiß nicht, daß es ihm sein leben gilt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug pagapagahion ko ang kasingkasing ni faraon ug iyang apason sila; ug pagahimayaon ako ni faraon ug sa tanan niya nga kasundalohan, ug manghibalo ang mga egiptohanon nga ako mao si jehova. ug sila nagbuhat sa ingon.

German

und ich will sein herz verstocken, daß er ihnen nachjage, und will an pharao und an aller seiner macht ehre einlegen, und die Ägypter sollen innewerden, daß ich der herr bin. und sie taten also.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

busa karon, oh jehova, among dios, luwason mo kami, nagapakilooy ako kanimo, gikan sa iyang kamot, aron ang tanang gingharian sa yuta manghibalo nga ikaw jehova mao ang dios nga usa ra.

German

nun aber, herr, unser gott, hilf uns aus seiner hand, auf daß alle königreiche auf erden erkennen, daß du, herr, allein gott bist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug ilang gipainum ug vino ang ilang amahan niadtong gabhiona; ug misulod ang magulang, ug mikatulog nga ipon sa iyang amahan; apan wala siya manghibalo sa paghigda niya, bisan sa pagbangon niya.

German

also gaben sie ihrem vater wein zu trinken in derselben nacht. und die erste ging hinein und legte sich zu ihrem vater; und der ward's nicht gewahr, da sie sich legte noch da sie aufstand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ako nakadungog sa mga pagbagulbol sa mga anak sa israel; sultihan mo sila sa pag-ingon: sa pagkagabii magakaon kamo ug unod, ug sa pagkabuntag pagabusgon kamo sa tinapay; ug manghibalo kamo nga ako mao si jehova nga inyong dios.

German

ich habe der kinder israel murren gehört. sage ihnen: gegen abend sollt ihr fleisch zu essen haben und am morgen von brot satt werden, und innewerden, daß ich der herr, euer gott, bin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,877,158,822 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK