Results for apostoles translation from Cebuano to Indonesian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

Indonesian

Info

Cebuano

apostoles

Indonesian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Indonesian

Info

Cebuano

ug ilang gidakop ang mga apostoles ug gibanlod sa bilanggoan sa lungsod.

Indonesian

rasul-rasul itu ditangkap, lalu dimasukkan ke dalam penjara umum

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

unya nagpakita siya ngadto kang santiago, ug unya ngadto sa tanang mga apostoles.

Indonesian

sesudah itu kristus menunjukkan diri juga kepada yakobus dan kemudian kepada semua rasul

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan wala akoy nakita sa ubang mga apostoles gawas kang santiago nga igsoon sa ginoo.

Indonesian

saya tidak bertemu dengan rasul-rasul yang lain, kecuali yakobus, saudara tuhan

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug nanagtigum ang mga apostoles ug ang mga anciano aron sa pag-usisa niining butanga.

Indonesian

lalu rasul-rasul dan pemimpin-pemimpin berkumpul untuk membicarakan masalah itu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kay ginatoohan ko nga sa bisan unsang paagi ako dili maiwit sa maong labing hawod nga mga apostoles.

Indonesian

saya sama sekali tidak merasa lebih rendah dari "rasul-rasul" yang luar biasa itu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

ug sila gipaatubang sa mga apostoles, ug human makaampo kini, gipandungan sila nila sa ilang mga kamot.

Indonesian

ketujuh orang itu diusulkan kepada rasul-rasul, lalu rasul-rasul itu berdoa dan memintakan berkat tuhan untuk mereka

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug unya ang mga apostoles ug ang kaigsoonan nga didto sa judea nakadungog nga ang mga gentil usab midawat sa pulong sa dios.

Indonesian

rasul-rasul dan orang-orang yang percaya di seluruh yudea mendengar bahwa orang-orang yang tidak beragama yahudi pun sudah menerima perkataan allah

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan ang mga tawo sa siyudad nabahin; ang uban midapig sa mga judio, ug ang uban midapig sa mga apostoles.

Indonesian

tetapi penduduk kota itu bertentangan satu dengan yang lain; ada yang berpihak kepada orang-orang yahudi dan ada yang berpihak kepada rasul-rasul itu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kay ako mao man ugod ang iwit sa tanang mga apostoles, nga dili gani takus pagatawgon nga apostol tungod kay gilutos ko man ang iglesia sa dios.

Indonesian

saya adalah rasul tuhan yang paling rendah. saya tidak patut disebut rasul, sebab saya sudah menganiaya jemaat allah

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kay ang maong mga tawo maoy mga apostoles nga mini, mga magbubuhat nga malimbongon, nga nagatakuban sa ilang kaugalingon ingon nga mga apostoles ni cristo.

Indonesian

orang-orang seperti itu adalah rasul-rasul palsu. mereka pekerja-pekerja yang mengelabui orang dengan menyamar sebagai rasul-rasul kristus

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan kamo, mga hinigugma, kinahanglan inyong hinumduman ang mga gisulti kaniadto sa mga apostoles sa atong ginoong jesu-cristo;

Indonesian

tetapi saudara-saudaraku yang tercinta, ingatlah akan apa yang dahulu dikatakan oleh rasul-rasul tuhan kita yesus kristus

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apostoles ba ang tanan? profeta ba ang tanan? magtutudlo ba ang tanan? nagahimo bag mga milagro ang tanan?

Indonesian

mereka bukan semuanya rasul, atau nabi, ataupun guru. tidak semuanya mempunyai kuasa untuk mengadakan keajaiban

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan usa ka fariseo sa sanhedrin, nga ginganlan si gamaliel, magtutudlo sa balaod ug tinahud sa tanang katawhan, mitindog ug misugo nga pagulaon unag makadiyot ang mga apostoles.

Indonesian

tetapi di antara anggota-anggota mahkamah itu ada seorang farisi bernama gamaliel. ia guru agama yang sangat dihormati oleh semua orang. ia berdiri lalu menyuruh orang membawa ke luar rasul-rasul itu sebentar

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug gibutang sa tiilan sa mga apostoles; ug ang pagpangapod-apod niini gihimo ngadto sa matag-usa sumala sa kinahanglanon ni bisan kinsa.

Indonesian

dan mereka serahkan kepada rasul-rasul. kemudian uang itu dibagi-bagikan kepada setiap orang yang memerlukannya

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan gikuptan siya ni bernabe ug gidala ngadto sa mga apostoles, ug kanila gisugilon ni bernabe ang kaagi didto sa dalan sa pagpakakita ni saulo sa ginoo nga misulti kaniya, ug sa iyang walay kokahadlok nga pagpamulong sa ngalan ni jesus didto sa damasco.

Indonesian

kemudian barnabas datang kepadanya, lalu membawanya kepada rasul-rasul. barnabas menceritakan kepada mereka tentang bagaimana saulus melihat tuhan di tengah jalan dan bagaimana tuhan berbicara kepadanya. barnabas memberitahukan juga tentang bagaimana beraninya saulus mengajar di damsyik dengan nama yesus

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

karon nahimo tuod ako nga boang! kamo mao ang nagpugos kanako aron mahimong ingon, kay angay man unta hinoon nga ako inyong dayegon. kay sa bisan unsa dili ako iwit nianang labing hawod nga mga apostoles, bisan tuod ako dili unsa man.

Indonesian

sungguh saya sudah berlaku seperti orang bodoh--tetapi kalianlah yang membuat saya menjadi begitu. sebenarnya kalianlah yang harus memuji saya. sebab meskipun saya tidak berarti apa-apa, saya sama sekali tidak kalah terhadap "rasul-rasul" yang luar biasa itu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

"`nasayud ako sa imong mga nabuhat, sa imong paghago ug sa imong pag-antus, ug nga ikaw dili makapailub sa dautan nga mga tawo hinonoa ginausisa mo ang mga nanag-ingon nga sila mga apostoles apan dili diay, ug nasuta mo sila nga mga mini.

Indonesian

aku tahu apa yang kalian buat: kalian bekerja keras dan kalian tabah sekali. aku tahu bahwa kalian tidak memberi hati kepada orang jahat. dan orang-orang yang mengaku dirinya rasul padahal bukan, sudah kalian uji, dan kalian dapati bahwa mereka pembohong

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,744,171,842 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK