From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
unsay imong gihimo karun
c/宝物の作り方
Last Update: 2024-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ug gihimo nila kini, ug ilang gipalingkod ang tanan.
彼らはそのとおりにして、みんなをすわらせた。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sa panumpa nga iyang gihimo ngadto kang abrahan nga atong amahan,
すなわち、父祖アブラハムにお立てになった誓いをおぼえて、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang pag-ampo ni habacuc nga manalagna, gihimo pinaagi sa sigionoth.
シギヨノテの調べによる、預言者ハバククの祈。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gihimo niya ang ilang mga tubig nga dugo, ug gipamatay ang ilang mga isda.
主は彼らの水を血に変らせて、その魚を殺された。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang tugon nga iyang gihimo uban kang abraham, ug ang iyang panumpa kang isaac,
アブラハムと結ばれた契約、イサクに誓われた約束である。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang tugon nga iyang gihimo uban kang abraham, ug sa iyang panumpa ngadto kang isaac,
アブラハムと結ばれた契約、イサクに誓われた約束である。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apan sa ikanapulo ug walo ka tuig ni hari josias kini nga pasko kang jehova gihimo didto sa jerusalem.
ヨシヤ王の第十八年に、エルサレムでこの過越の祭を主に執り行ったのである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apan ako gihimo niya nga pagya sa mga tawo; ug ilang ginalud-an ang akong nawong.
彼はわたしを民の笑い草とされた。わたしは顔につばきされる者となる。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang akong unod ug ang akong panit yang gihimo nga tigulang; iyang gidugmok ang akong mga bukog.
彼はわが肉と皮を衰えさせ、わが骨を砕き、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang kahiladman iyang gipabukal ingon sa usa ka kolon: ang dagat iyang gihimo nga ingon sa kolon nga haplas.
これは淵をかなえのように沸きかえらせ、海を香油のなべのようにする。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang dagat gihimo niya nga yuta nga mamala; nanagpanabok sila sa suba nga nanagtiniil: didto nanagkalipay kita diha kaniya.
神は海を変えて、かわいた地とされた。人々は徒歩で川を渡った。その所でわれらは神を喜んだ。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mga hinimog abog samag kinaiya niadtong unang gihimo gikan sa abog; ug ang mga langitnon samag kinaiya niadtong gikan sa langit.
この土に属する人に、土に属している人々は等しく、この天に属する人に、天に属している人々は等しいのである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
iyang gihimo ang iyang mga tiil sama sa mga tiil sa lagsaw, ug siya nagpahaluna kanako sa ibabaw sa akong mga hatag-as nga dapit.
わたしの足をめじかの足のようにして、わたしを高い所に安全に立たせ、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ingon sa gihimo niining adlawa, mao ang gisugo ni jehova nga pagabuhaton, aron sa pagtabon-sa-sala alang kaninyo.
きょう行ったように、あなたがたのために、あがないをせよ、と主はお命じになった。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ug ang mga apostoles ilang gipaatubang kanila ug gipangutana, "pinaagi ba sa unsang gahum, o sa unsang ngalan gihimo ninyo kini?"
そして、そのまん中に使徒たちを立たせて尋問した、「あなたがたは、いったい、なんの権威、また、だれの名によって、このことをしたのか」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ug igapahamutang ko ang akong himaya sa taliwala sa mga nasud: ug ang tanang mga nasud makakita sa akong paghukom nga akong gihimo, ug sa akong kamot nga gidapion ko kanila.
わたしはわが栄光を諸国民に示す。すべての国民はわたしが行ったさばきと、わたしが彼らの上に加えた手とを見る。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ug siya miingon: buhata kini sa ikaduha; ug ilang gihimo kini sa ikaduha. ug siya miingon: buhata kini sa ikatolo; ug ilang gihimo kini sa ikatolo.
また言った、「それを二度せよ」。二度それをすると、また言った、「三度それをせよ」。三度それをした。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: