From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maayong hapon sa inyo tanan
maayung hapon kaninyung tanan
Last Update: 2022-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apan kamo na gayud hinoon mao ang nagapangdaugdaug ug nagapanglimbong, ug kana sa inyo rang mga igsoon.
しかるに、あなたがたは不義を働き、だまし取り、しかも兄弟に対してそうしているのである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sumala sa amo nang gikaingon kaniadto, usbon ko karon ang pag-ingon, nga kon adunay magawali kaninyo ug maayong balita nga supak sa inyo nang nadawat, ipatunglo siya.
わたしたちが前に言っておいたように、今わたしは重ねて言う。もしある人が、あなたがたの受けいれた福音に反することを宣べ伝えているなら、その人はのろわるべきである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kay sila nakahatag ug kahayahay sa akong espiritu ug sa inyo man usab. ilha ninyo ang mga tawo nga ingon kanila.
わたしの心とあなたがたの心とを、安らかにしてくれた。こうした人々は、重んじなければならない。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa laing pagkasulti, aron magkadinasigay kita pinaagi sa pagtoo nato nga matag-usa, sa inyo ug sa ako.
それは、あなたがたの中にいて、あなたがたとわたしとのお互の信仰によって、共に励まし合うためにほかならない。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kay kon adunay motungha nga magawali ug jesus nga lahi sa amo nang gikawali, ug kon inyong pagadawaton ang espiritu nga lahi sa inyo nang nadawat, ug kon inyong pagadawaton ang maayong balita nga lahi sa inyo nang nadawat, maayo gayud kaayo ang inyong pagtugot niini!
というのは、もしある人がきて、わたしたちが宣べ伝えもしなかったような異なるイエスを宣べ伝え、あるいは、あなたがたが受けたことのない違った霊を受け、あるいは、受けいれたことのない違った福音を聞く場合に、あなたがたはよくもそれを忍んでいる。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kay sa diha pa kami uban kaninyo, kamo gisuginlan namong daan nga kita magaantus gayud sa mga kalibog; ug kini nahitabo sumala sa inyo nang nasayran.
そして、あなたがたの所にいたとき、わたしたちがやがて患難に会うことをあらかじめ言っておいたが、あなたがたの知っているように、今そのとおりになったのである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hinonoa, bisan pa gidagmalan ug gipakaulawan na kami didto sa filipos, sumala sa inyo nang nahibaloan, kami nagbaton ug kaisug diha sa atong dios sa pagpahayag kaninyo sa maayong balita gikan sa dios, walay sapayan sa dagkung pagsupak.
それどころか、あなたがたが知っているように、わたしたちは、先にピリピで苦しめられ、はずかしめられたにもかかわらず、わたしたちの神に勇気を与えられて、激しい苦闘のうちに神の福音をあなたがたに語ったのである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kini alang kaninyo mao ang adlaw nga igpapahulay sa balaan nga pahulay, ug managpasakit kamo sa inyong mga kalag: sa hapon, sa ikasiyam ka adlaw sa bulan, gikan sa hapon hangtud sa hapon, magabantay kamo sa inyong adlaw nga igpapahulay.
これはあなたがたの全き休みの安息日である。あなたがたは身を悩まさなければならない。またその月の九日の夕には、その夕から次の夕まで安息を守らなければならない」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kay ang dios dili hiwi nga tungod niana hikalimtan lamang niya ang inyong buhat ug ang gugma nga inyong buhat ug ang gugma nga inyong gipadayag alang kaniya pinaagi sa inyong pag-alagad sa mga balaan, ingon sa inyo pa gihapong ginabuhat karon.
神は不義なかたではないから、あなたがたの働きや、あなたがたがかつて聖徒に仕え、今もなお仕えて、御名のために示してくれた愛を、お忘れになることはない。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"mga tawo sa israel, patalinghugi ninyo kining mga pulonga: si jesus nga nazaretnon, tawo nga gipanghimatud-an kaninyo sa dios pinaagi sa gamhanang mga buhat ug mga kahibulongan ug mga ilhanan nga gihimo sa dios pinaagi kaniya sa taliwala ninyo, sumala sa inyo nang nasayran--
イスラエルの人たちよ、今わたしの語ることを聞きなさい。あなたがたがよく知っているとおり、ナザレ人イエスは、神が彼をとおして、あなたがたの中で行われた数々の力あるわざと奇跡としるしとにより、神からつかわされた者であることを、あなたがたに示されたかたであった。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting