Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ug si salomon usab nagalingkod sa trono sa gingharian.
こうしてソロモンは王の位に座し、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kanimo giyahat ko ang akong mga mata, oh ikaw nga nagalingkod sa kalangitan.
天に座しておられる者よ、わたしはあなたにむかって目をあげます。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
siya nga nagalingkod sa kalangitan magakatawa: ang ginoo magahimo kanila nga yubitonon.
天に座する者は笑い、主は彼らをあざけられるであろう。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kon aduna may pinadayag nga itumong ngadto sa usa nga nagalingkod, pahiluma ang nahauna.
しかし、席にいる他の者が啓示を受けた場合には、初めの者は黙るがよい。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang dios nagahari ibabaw sa mga nasud: ang dios nagalingkod sa iyang balaan nga trono.
神はもろもろの国民を統べ治められる。神はその聖なるみくらに座せられる。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ug ang manumpa tungod sa langit, nagapanumpa tungod sa trono sa dios ug tungod sa nagalingkod niini.
また、天をさして誓う者は、神の御座とその上にすわっておられるかたとをさして誓うのである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kay nagalaban ka sa akong katungod ug sa akong baruganan; nagalingkod ka sa trono sa paghukom nga matarung gayud.
あなたがわたしの正しい訴えを助け守られたからです。あなたはみくらに座して、正しいさばきをされました。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apan si jehova nagalingkod ingon nga hari sa walay katapusan: siya nagaandam sa iyang trono alang sa paghukom;
しかし主はとこしえに、み位に座し、さばきのために、みくらを設けられました。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apan kining tanan walay kapuslanan kanako, samtang nga ako nagatan-aw kang mardocheo nga judio nga nagalingkod sa ganghaan sa hari.
しかしユダヤ人モルデカイが王の門に座しているのを見る間は、これらの事もわたしには楽しくない」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kay ang egipto nagatabang nga kawang, ug sa walay kapuslanan: tungod niini gitawag ko siya nga rahab nga nagalingkod sa walay lihok.
そのエジプトの助けは無益であって、むなしい。それゆえ、わたしはこれを「休んでいるラハブ」と呼んだ。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aron sa paghatag ug kahayag ngadto sa mga nagalingkod sa ug sa landong sa kamatayon, aron sa pagmando sa atong mga tiil ngadto sa dalan sa pakigdait."
暗黒と死の陰とに住む者を照し、わたしたちの足を平和の道へ導くであろう」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(ug, ania karon, may usa nga gialsa nga talanton nga tingga): ug kini mao ang usa ka babaye nga nagalingkod sa taliwala sa epha.
そして見よ、鉛のふたを取りあげると、そのエパ枡の中にひとりの女がすわっていた。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tungod niini anaa sila sa atubangan sa trono sa dios, ug nagaalagad kaniya sa maadlaw ug sa magabii sulod sa iyang templo; ug ang nagalingkod sa trono magapanalipod kanila pinaagi sa iyang pagkaanaa.
それだから彼らは、神の御座の前におり、昼も夜もその聖所で神に仕えているのである。御座にいますかたは、彼らの上に幕屋を張って共に住まわれるであろう。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mao kini ang giingon ni jehova mahitungod sa hari nga nagalingkod sa trono ni david, ug mahatungod sa tibook katawohan nga nanagpuyo niining ciudara, ang inhong mga kaigsoonan nga wala moadto uban kaninyo sa pagkabihag;
主はダビデの位に座している王と、この町に住むすべての民で、あなたがたと共に捕え移されなかった兄弟たちについて、こう言われる、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nagalingkod siya sa mga dapit nga hup-anan sa mga kabalangayan; sa mga hilit nga dapit ginapatay niya ang inocente; ang iyang mga mata nagapaniid batok sa tawong walay tabang.
彼は村里の隠れ場におり、忍びやかな所で罪のない者を殺す。その目は寄るべなき者をうかがい、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
niadtong mga adlawa, sa nagalingkod pa si mardocheo sa ganghaan sa hari, duha sa mga eunuco sa palacio sa hari, si bigthan ug si teres, niadtong magbalantay sa bakanan, nangasuko ug nagtinguha sa pagpatilaw kang hari assuero.
そのころ、モルデカイが王の門にすわっていた時、王の侍従で、王のへやの戸を守る者のうちのビグタンとテレシのふたりが怒りのあまりアハシュエロス王を殺そうとねらっていたが、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
busa karon pamatia kini, ikaw nga anaa sa mga kalipayan, nga nagalingkod sa malig-on, ug nagaingon sa imong kasingkasing: ako mao, ug wala nay lain gawas kanako; ako dili magalingkod sama sa usa ka babayeng balo, ni makaila ako sa pagkawalay mga bata:
楽しみにふけり、安らかにおり、心のうちに「ただわたしだけで、わたしのほかにだれもなく、わたしは寡婦となることはない、また子を失うことはない」と言う者よ、今この事を聞け。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: